Sentence examples of "worrying" in English with translation "тревожный"

<>
This has created a worrying precedent. Это создало тревожный прецедент.
That is a worrying prospect for everyone. Это тревожная перспектива для всех.
He added that “these are very worrying reports. Он также добавил, что «это очень тревожная информация.
If that happens, it’s a worrying sign. Если такое произойдет, это будет тревожный знак.
Perón’s final years may offer a worrying parallel. Тревожные параллели можно провести с последними годами Перона.
And that is not even the most worrying interpretation. И это еще не самая тревожная интерпретация.
On its own, this decision would be worrying enough. Само по себе, это решение было бы достаточно тревожным.
Unfortunately, there are worrying signs that this is happening. К сожалению, существуют тревожные признаки того, что именно это сейчас и происходит.
A worrying deceleration in German inflation is expected for November В ноябре в Германии ожидается тревожное падение инфляции
For media professionals in particular, the trends are deeply worrying. Для профессиональных сотрудников СМИ данные тенденции особенно тревожны.
Indeed, there is a worrying aspect to the new plans: В действительности, в новых планах есть тревожный аспект:
That is a worrying trend, and not only for Japan: Это тревожная тенденция, и не только для Японии:
There are already some worrying signs of a Japanese miscalculation. Уже есть некоторые тревожные признаки японского просчета.
AI has worrying implications for the military, individual privacy, and employment. Для армии, частной жизни и занятости последствия использования искусственного разума выглядят тревожными.
One reason, not necessarily worrying, has to do with labor-market reforms. Одна причина, которая не обязательно является тревожной, имеет отношение к реформам рынка труда.
Recent events in Germany, by contrast, are less traditional and more worrying. В противоположность тому, недавние события в Германии выглядят менее традиционно и более тревожно.
Germany's recent experience provides a worrying example of this vicious circle. Недавний опыт Германии представляет собой тревожный пример такого порочного круга.
This leads to the third, and most worrying, implication of the British vote. Это ведёт нас к третьему и самому тревожному последствию британского голосования.
A second worrying factor is the FMLN's links to Cuba and Venezuela. Другим тревожным обстоятельством являются связи ФНОФМ с Кубой и Венесуэлой.
This is a worrying sign, even as Putin continues to enjoy 80-percent approval ratings. Это тревожный знак, хотя рейтинги популярности у Путина остаются на уровне 80 процентов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.