Sentence examples of "settle claim" in English

<>
Instagram reserves the right to assume the exclusive defense and control of any matter subject to indemnification by you, and you will not in any event settle any claim without the prior written consent of Instagram. Instagram оставляет за собой право осуществлять эксклюзивную защиту и контроль любой ситуации, требующей от вас возмещения ущерба, и вы обязуетесь ни при каких обстоятельствах не выдвигать какие-либо претензии без предварительного письменного согласия от Instagram.
The CMP and the Trustee shall, to the extent possible, strive to resolve promptly and amicably questions of interpretation and application of the Terms and Conditions and settle any disputes, controversy, or claim arising out of or relating to the Terms and Conditions. КС/СС и Доверительный управляющий, насколько это возможно, стремятся оперативно и мирно решать вопросы толкования и применения Постановлений и условий и урегулировать любые споры, противоречия или иски, возникающие в связи с Постановлениями и условиями.
Since August 2000, facilitators chosen by the Governments of Belize and Guatemala have endeavoured to settle a long-standing dispute involving Guatemala's claim to a considerable swath of Belizean territory. В период после августа 2000 года посредники, выбранные правительствами Белиза и Гватемалы, приняли меры по урегулированию давнишнего спора, связанного с претензией Гватемалы на значительную часть территории Белиза.
Where do I claim my bags? Где я могу забрать багаж?
Settle the argument soon. Поскорее уладьте разногласия.
We reserve the right to claim compensation for all damages that may be discovered upon a more thorough inspection. Мы оставляем за собой право потребовать возмещения убытков за все повреждения, которые могут быть обнаружены при более тщательном осмотре.
Please settle the invoiced amount per letter of credit. Просим Вас оплатить счет аккредитивом.
We leave to your discretion how you choose to manage our justified claim. Как Вы поступите с нашим справедливым требованием, Ваше дело.
please let me know and we can settle how we can go forward with this deal Пожалуйста, дайте мне знать, и мы решим, как можно поступить
In support of our claim we wish to draw your attention to the following points: Наше требование опирается на следующие факты:
Please settle the invoiced amount per check. Просим Вас оплатить счет чеком.
We reserve the right to claim damages. Мы сохраняем за собой право на взыскание понесенных убытков.
Please settle the invoiced amount per transfer. Просим Вас оплатить счет посредством перевода.
We acknowledge your claim for damages and have forwarded same to the insurance company. Мы признаем Ваше требование о возмещении убытков и пересылаем его страховой компании.
But this one instrument is unlikely to settle the question of whether the methane comes from a biological source. Но одного этого аппарата вряд ли будет достаточно для решения вопроса о том, является ли источник метана биологическим.
After this date we will feel obliged to pass our claim to our solicitors, which will bring additional costs to your account. После этого мы даем делу ход, что приведет к повышенным расходам с вашей стороны.
In the 1960s, the first generation of planetary scientists tried to come up with a single suite of instruments (for what became the 1976 Viking landers) that could settle definitively whether life exists on Mars. В 1960-х годах первое поколение планетологов пыталось создать единый набор приборов (для программы спускаемых аппаратов «Викинг», осуществленной в 1976 году), способных вполне определенно сказать, есть ли жизнь на Марсе.
Enclosed you will find our claim. В приложении направляем Вам рекламацию.
Imagine the sense of pride in everyone on the home planet when they realize that humans can actually do this — settle on another planet in our solar system. Представьте себе то чувство гордости, которое все люди будет испытывать на Земле, когда они осознают, что человечество способно это сделать — вступить на другую планету в нашей Солнечной системе.
We have taken note of your damage claim and forwarded it to the insurance company. Мы узнали о Вашем ущербе и сообщили в страховое общество.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.