Exemples d'utilisation de "иски" en russe

<>
Поэтому нужно не просто ограничить иски, но и создать свободную зону. So, what's needed is not just to limit claims, but actually create a dry ground of freedom.
Гражданские иски в судах штатов и федеральных судах. Civil actions in state and federal courts.
Она подавала иски в российские и международные суды. She brought lawsuits in Russian and international courts.
Иски злоупотребления служебным положением - обычное дело для любой больницы. Malpractice suits are par for the course in any hospital.
иски о возмещении убытков в результате деликта или квазиделикта, совершенного на территории. Claims for damages arising as a result of a delict or quasi-delict committed in the territory.
Проект статьи 74- Иски в отношении фрахтователя по бербоут-чартеру Draft article 74 — Actions against the bareboat charterer
По итогам выборов мэра города были поданы судебные иски. Lawsuits are set to be filed over the city’s mayoral race results.
Недавние иски, по крайней мере, заставили их выплатить часть того, что они взяли. Recent suits have made them at least pay back some of what they took.
Закон об иностранных деликтных исках позволяет иностранцам подавать гражданские иски в суд США. The alien tort statute allows foreign nationals to bring civil claims in U S court.
Эти организации проводят бесплатные юридические консультации, а в случае необходимости могут возбуждать коллективные иски. Those organizations offered free legal counselling and, if necessary, could also file class action suits.
Хотя эти иски заставляют задуматься, стоит ли она того. Still, all the lawsuits makes you wonder if she's really worth it.
Прецедентные судебные иски прошли в 1870 и 1872, оба относившиеся к Прикли Пир Крик. There were precedent-setting suits in 1870 and 1872, both involving Prickly Pear Creek.
Ну, чтобы вы знали, как раз в таких случаях и подают иски против колледжа. Well, just so you know, this is the sort of stuff that someone could use to make a claim against a school.
Пользователи из США и Канады не имеют права подавать групповые и представительские иски и участвовать в групповых арбитражных разбирательствах. No Class Actions, Class Arbitrations, or Representative Actions for Users Located in the United States or Canada.
Они вкладывают их во всё новые и новые иски. They plow it right back into filing more troll lawsuits.
Право предъявлять иски и срок исковой давности: документ, представленный в информационных целях правительством Японии Rights of suit and time for suit: document presented for information by the Government of Japan
Французское правительство само выставило иски о возмещении ущерба за загрязнение окружающей среды и расходов по очистке. The French Government itself laid claims for recovery of pollution damages and clean-up costs.
Это представление подтверждается тем, что иски, возбуждаемые против служащих или агентов воздушного перевозчика, регулируются, соответственно, статьей 25 и статьей 30. This view is confirmed by the fact that actions brought against the servants or agents of the air carrier are regulated by article 25 and article 30, respectively.
На них подавали судебные иски, но обычно дизайнерам не удаётся выиграть дело. And they've been faced with a lot of lawsuits, but those lawsuits are usually not won by fashion designers.
А вы не думаете, что такие иски, как ваш и мистера Томаса, повредят такому спорту как хоккей на льду? And you don't think suits like yours and Mr. Thomas's will hurt the sport of ice hockey?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !