Sentence examples of "seen" in English with translation "рассматривать"

<>
These options should not be seen as mutually exclusive. Эти варианты не следует рассматривать как взаимоисключающие.
It is seen as a drug for winners, not losers. Кокаин рассматривают, как наркотик для победителей, а не побежденных.
Adaptation has long been seen as the hallmark of Darwinian evolution. Адаптацию давно рассматривают как признак дарвиновской эволюции.
Attacks on Switzerland should be seen and analyzed from this perspective. Нападки на Швейцарию следует рассматривать и анализировать с данной точки зрения.
The credit lifeline should be seen as a positive for Russia. Кредитные гарантии Германии стоит рассматривать как положительный знак для России.
It is in this context that Sharon's moves should be seen. Действия Шарона надо рассматривать именно в этом контексте.
Seen in infrared, the branch looks like it's already on fire. Рассматривая ветку в инфракрасном диапазоне, кажется, что она уже горит.
In fact, the latter can be seen as a particular case of the former. На самом деле, последнюю можно рассматривать как частный случай первой.
This convergence of views could be seen as evidence that immigrant groups eventually do integrate. Такое совпадение мнений можно рассматривать как свидетельство того, что группы иммигрантов, рано или поздно, все-таки интегрируются в общество.
Education should be seen as an investment that will pay off in the long term. Образование следует рассматривать в качестве инвестиций, которые дадут отдачу в долгосрочной перспективе.
Traits have come to be seen as consistent patterns of personality rather than inherited characteristics. Черты стали рассматривать скорее как целостные части личности, чем врожденные характеристики.
It is in light of this that Putin's moves against Khodorkovsky should be seen. В свете всего вышесказанного должны быть рассмотрены и действия Путина против Ходорковского.
The issue of duration should also be seen in connection with duration of other treaties. Проблемы срока действия следует рассматривать и в связи со сроком действия других договоров.
The experience of the parliamentary republic of 2006-2010 should be seen as a warning. Опыт парламентской республики 2006-2010 годов следует рассматривать как предостережение.
This was originally seen as a system that was the pleasure system of the brain. Первоначально эту систему рассматривали как "систему удовольствия" мозга.
But the end of the USSR could also be seen as a victory for nationalism. Но конец СССР можно также рассматривать как победу национализма.
Inclusiveness should not be seen as a restriction on growth to make it morally palatable. Инклюзивность не следует рассматривать в качестве ограничения на рост, делающее его морально приемлемым.
Russia’s recent big purchases of Ukrainian bonds must be seen through the same lens. Недавнюю покупку Россией украинских облигаций на крупную сумму следует рассматривать в этом же разрезе.
Parliamentary elections held in 2003 were widely seen as a litmus test of Shevardnadze’s authority. Прошедшие в 2003 году парламентские выборы многие рассматривали в качестве экзамена для власти и авторитета Шеварднадзе.
When India got independence entrepreneurs were seen as a bad lot, as people who would exploit. Когда Индия приобрела независимость, предпринимателей рассматривали как нехороших людей, которые наживаются на других.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.