Sentence examples of "saw" in English with translation "распиливать"

<>
And he's with Dr. Grey on that chain saw lady. И он с Д-ром Грей заминаются распиленной девушкой.
You see, the magician doesn't really saw the lady in half." Дело в том, что фокусник не распиливает женщину пополам на самом деле."
But I have a museum and I collect dinosaurs and I can saw mine open. Но у меня есть музей, и я коллекционирую динозавров, и я могу распилить свои экземпляры.
They don't like it if you come in and want to saw them open and look inside. И им не понравится, если вы придёте и захотите распилить их и заглянуть внутрь.
So, I've got to saw the car in half, down the middle, not an easy task, in itself. Таким образом, я должен распилить машину пополам, посередине, не легкая задача сама по себе.
It was deliberately sawn in two. Его намеренно распилили пополам.
Yeah, and get sawn in half by a conjourer. Ага, и чтобы фокусник распилил меня пополам.
The rest of the figure was sawed into 129 bits. Оставшуюся часть статуи распилили на 129 кусков.
You sawed her in half, and I cut her head off. Ты распиливал её пополам, а я отрезал ей голову.
You see, the magician doesn't really saw the lady in half." Дело в том, что фокусник не распиливает женщину пополам на самом деле."
Looks like she was sawed in half across the abdomen, exactly like the Black Dahlia. Похоже, ее распилили пополам через всю брюшную полость, в точности как "Черный Георгин".
The killer fled through a window in which a lock was feigned with a nail sawn in half. Убийца ушёл через окно, забитое гвоздём, который был распилен пополам.
And instead of the required "quick slice" across the throat with a sharp knife, they are generally killed through hacking and sawing with a dull blade. И вместо необходимой "быстрой части" через горло с острым ножом, они вообще убиты через рубка и распиливание с унылым лезвием.
Once you start cutting things in half, you kind of get carried away, so you see we cut the jars in half as well as the pan. Когда ты начинаешь распиливать вещи пополам, ты увлекаешься, как можно заметить, мы распилили пополам даже банки, вместе с кастрюлей.
Rough diamonds means diamonds that are unworked or simply sawn, cleaved or bruted and fall under the relevant Harmonized Commodity Description and Coding System 7102.10, 7102.21 and 7102.31. Необработанные алмазы означают алмазы, которые не были обработаны или которые были просто распилены, расколоты или прошли алмазную обдирку и которые относятся к соответствующей позиции 7102.10, 7102.21 или 7102.31 Согласованной системы описания и кодирования товаров,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.