Sentence examples of "reservations" in English

<>
And it leads to reservations and other techniques. А это приводит к оговоркам и прочим ограничениям.
About shipment reservations [AX 2012] О резервировании отгрузок [AX 2012]
The People's Republic of China has reservations on the provisions of article 22 of the Convention and will not be bound by it. Оговорка Китайская Народная Республика высказывает говорки в отношении положений статьи 22 Конвенции и не будет нести никаких обязательств по этой статье.
In addition, the military issued orders forbidding western Indians from leaving reservations. В дополнение, изданные военными приказы запретили западным индейцам покидать резервации.
Calendar reminder of airline reservations Напоминание в календаре о бронировании авиабилетов
Several countries have expressed reservations about this. Несколько стран выразили сомнения по поводу этого.
I canceled my hotel reservations and stayed with friends. Я отменил бронь в гостинице и остановился у друзей.
“The Government of Ireland considers that the obligations contained in paragraph (f) of article 2 and paragraph 2 of article 9 are so central to the aims of the Convention as to render the aforesaid reservations contrary to its object and purpose. Правительство Ирландии считает, что обязательства, содержащиеся в пункте (f) статьи 2 и в пункте 2 статьи 9 имеют столь существенное значение для целей Конвенции, что внесение вышеупомянутых поправок противоречит ее целям и задачам.
The validity of this method has been questioned – and I have had my own reservations. Обоснованность этого метода была подвергнута сомнению – и у меня есть свое собственное мнение на этот счет.
Okay, let's use this to track hotel reservations, car rentals. Давайте используем его, чтобы отследить брони в отелях, автопрокатах.
Final and irreversible nature of acceptances of reservations Окончательный и необратимый характер принятия оговорок
Budget reservations for pre-encumbrances Резервирования бюджета по предварительным бюджетным обязательствам
It is clear from the work of the Commission that culminated in the wording of article 23 of the Vienna Convention that reservations, express acceptances and objections are all subject to the same rules of notification and communication. Материалы работы Комиссии международного права по подготовке формулировки статьи 23 Венской конвенции четко свидетельствуют о том, что оговорка, определенно выраженное согласие с оговоркой и возражение подчиняются одним и тем же правилам в плане уведомления и доведения до сведения.
Reservations are cut up into 160-acre sections and distributed to individual Indians with the surplus disposed of. Резервации разделены на 160-акровые участки и переданы отдельным индейцам с утилизацией излишков.
Offer available only by making reservations via the internet. Предложение доступно только при бронировании через интернет.
But China has serious reservations about America’s North Korea policy. Однако северокорейская политика США вызывает у Китая серьёзные сомнения.
Because I got us reservations at Oxtail Tavern's Festival of Venison. Потому, что я получила бронь на фестиваль оленины в Таверне Бычьего Хвоста.
The EU's growing reservations about Turkey's membership have been expressed unambiguously by French President Nicolas Sarkozy. Растущее в Евросоюзе сомнение о возможности приема Турции в члены сообщества однозначно выразил президент Франции Николя Саркози.
All reservations will be processed within 72 hours of receipt of requests and the National Organizing Committee will send a reservation code within that time, together with details of requirements and mode of payment of a deposit. Все заявки на бронирование будут обрабатываться в течение 72 часов после их получения, и не позднее этого срока Национальный организационный комитет будет сообщать код брони и подробную информацию относительно требований и порядка выплаты задатка.
Reservations and Interpretative Declarations to the Optional Protocol Оговорки и заявления о толковании в связи с Факультативным протоколом
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.