Sentence examples of "putting" in English with translation "поставлять"

<>
Putting Putin in his Place Поставить Путина на место
Putting Democracy Above the Bottom Line Поставить демократию выше выгоды
Putting Public Health on the Map Общественное здоровье поставленное на карту
I'm putting it over here. Я поставлю ее где нибудь здесь.
He already overreached putting Rawls in charge. Он и так уже зарвался, поставив Роулза командовать.
Jules, you mind putting down the coffee mug? Джулс, ты не поставишь кружку с кофе?
I'm putting the billiards table in your bedroom. Я собираюсь поставить в твою комнату стол для бильярда.
These Republicans are showing true patriotism, putting country before party. Эти республиканцы демонстрируют истинный патриотизм, поставив страну выше партии.
Robert McNamara emphasized the necessity of putting yourself in your opponent's position. Роберт МакНамара подчеркнул необходимость поставить себя на место своего оппонента.
I'm using the software that we're putting on the $100 laptop. Я использую софт, который можно поставить на стодолларовый компьютер.
I just want to apologize for putting you on the spot last night. Я хочу извиниться за то, что вчера поставил тебя перед фактом.
By putting itself above the law, America allowed itself to succumb to barbaric behavior. Поставив себя выше закона, Америка позволила себе поддаться варварскому поведению.
In Britain, those putting China on top rose to 47%, from 34% in 2009. В Британии количество тех, кто поставил Китай во главе списка, выросло до 47% с 34% в 2009 году.
In doing so, they are putting tribal partisan loyalty above concern for their country. Тем самым, они поставили клановую, партийную лояльность выше тревог за свою страну.
Maybe putting down a few dollars, if there's, like, a crazy mismatch or something. Может, даже поставлю пару долларов, если у кого-то будет явное превосходство.
He also suggested that those countries were putting their chances of joining the EU in jeopardy. Он также намекнул, что выступившие в поддержку Америки страны поставили под угрозу свои шансы на вступление в ЕС.
We're also putting a catheter in your femoral artery to introduce a cold saline infusion. Также мы поставили катетер в твою бедренную артерию для введения холодного физраствора.
Putting education first is urgent in view of the scale of wasted talent and potential worldwide. Поставить образование во главу угла – настоятельная необходимость. Это очевидно, если взглянуть на масштабы растраты талантов и потенциала во всем мире.
Once we define somebody as an enemy, we have trouble putting ourselves in their shoes, just naturally. Как только кто-то определён как враг, поставить себя на его место становится очень трудно, и это естественно.
I will be putting my dehumidifier, and my towel, in my room, where nothing ever gets wet. Я поставлю свой осушитель, и свое полотенце, в своей комнате, где ничего никогда не намокнет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.