Sentence examples of "public policy exception" in English

<>
The pipeline plan would bring the most foreign influence into the North Korea economy since the civil war, and this may be too much for the regime in Pyongyang to tolerate, said Nicholas Eberstadt, a political economist at the American Enterprise Institute for Public Policy Research in Washington. План строительства газопровода откроет Северную Корею иностранному влиянию больше, чем когда-либо со времен гражданской войны, и это может оказаться чересчур для режима Пхеньяна, чье терпение может этого не выдержать, говорит Николас Эберштадт (Nicholas Eberstadt), политический экономист Американского института предпринимательства в Вашингтоне.
The game unfolding between Russia and the West is described in a paper published in the April issue of the journal Peace Economics, Peace Science and Public Policy. Игра, развернувшаяся между Россией и Западом, описана в статье, опубликованной в апрельском номере журнала Peace Economics, Peace Science and Public Policy.
Here's a suggestion from Peter Squires, a criminology and public policy professor at the University of Brighton in the U.K., who has researched gun violence in different countries since the mid-1990s: Вот что по этому поводу говорит профессор криминологии и общественной политики Питер Сквайрс (Peter Squires), работающий в Британии в Брайтонском университете (этот человек занимается изучением насилия с применением оружия в разных странах с середины девяностых годов):
But it's actually irrelevant to any public policy or anything else we might be interested in quite frankly. Однако это никак не отразится на государственной политике и на всех тех аспектах жизни, которые нас действительно интересуют.
Concerning recessions and public policy the central Keynesian contention is that we simply must employ fiscal stimulus to get us out of a recession. В вопросе рецессий и государственной политики центральная идея кейнсианской концепции заключается в том, что мы просто обязаны прибегнуть к налогово-бюджетному стимулированию, чтобы преодолеть экономический спад.
But the idea that will, I think, in decades to come stand out as the really important learning experience for public policy is that we don't in fact have to turn on the government spending taps to beat a recession. Однако, с моей точки зрения, в следующие несколько десятилетий для нашей государственной политики важнейшим уроком станет то, что нам вовсе не обязательно увеличивать государственные расходы, чтобы справиться с рецессией.
But it's more likely that it's to do with a small financial detail, a little wriggle in Russian public policy about precious metals sales. Однако, скорее всего, такие действия центробанка связаны с малозаметным обстоятельством финансового характера — с небольшим изгибом в российской государственной политике в отношении продаж драгоценных металлов.
A neuroweapon that co-opts a brain is “not biological. It’s not chemical. It’s electronic,” says Marie Chevrier, a professor of public policy at Rutgers University. Нейрооружие, задействующее мозг, «не биологическое и не химическое, а электронное», говорит профессор государственной политики из Ратгерского университета Мари Шеврие (Marie Chevrier).
A system that was hailed as a milestone for public policy when times were good turned into a millstone around the neck of families — particularly single mothers — when times turned bad. Это сама система, которую в благополучные годы считали символом благополучия и эпохой социальной политики, превратилась в тяжелое бремя и камнем повисла на шеях простых семей – особенно неполных семей, когда настали тяжелые времена.
Libertarians have an important role to play in the formulation of U.S. public policy. Либертарианцы играют важную роль в формулировании государственной политики США.
A report co-authored by Stanford Economics Professor Linda Cohen and Georgetown Professor of Physics and Public Policy Francis Slakey sought to analyze the potential impact of the SILEX process from a cost-benefit perspective. Профессор Стэнфордского университета экономист Линда Коэн (Linda Cohen) подготовила в соавторстве с профессором физики и государственной политики из Джорджтаунского университета Фрэнсисом Слэйки (Francis Slakey) доклад, в котором они анализируют потенциальные последствия технологии разделения изотопов путем лазерного возбуждения с позиций затрат и выгод.
Madison, the architect of the Constitution, hoped that representatives would act as a filter on public opinion, and would not reduce complicated issues of public policy to 140 characters or less. Мэдисон, архитектор конституции, надеялся, что представители станут служить фильтром для общественного мнения и определенно не хотел, чтобы они сводили сложные вопросы к сообщениям, ограниченным 140 символами.
Essentially the Pentagon is trying to influence public policy and lobby civilian officials to shift policies toward their own ends while dispersing the costs onto the American taxpayer. По сути дела, Пентагон пытается влиять на государственную политику и занимается лоббированием среди гражданского руководства, чтобы оно проводило политику в его интересах, осуществляя такую работу за счет средств американских налогоплательщиков.
Medvedev’s image as a younger, more progressive leader, his condemnation of corruption and legal nihilism, and his focus on modernization have raised hopes and encouraged broader engagement in a more open public policy debate. Образ Медведева как более молодого и прогрессивного из двух лидеров, осуждение им коррупции и юридического нигилизма, а также его сосредоточенность на модернизации возбуждает надежды и поощряет расширение общественных дебатов на политическую тематику.
In their attempts to affect public policy, business organizations influence government personnel, as well as legislators. Пытаясь изменить общественную политику, деловые организации оказывают воздействие на членов правительства и на законодателей.
At least in democratic societies, such policies should be accountable to the public, and the classification of diseases, since it serves many of the functions of public policy should be no different. В демократическом обществе, по крайней мере, такая политика должна быть подотчетна обществу, и классификация болезней, поскольку она выполняет многие функции общественной политики, не должна составлять исключение.
In today's interdependent world, the debate about the role of public policy, the size and functions of government, and the legitimacy of public decision-making should be conducted with the four levels of governance much more clearly in focus. В сегодняшнем взаимозависимом мире дискуссии о роли государственной политики, размере и функциях правительства, а также законность принятия государственных решений должны проводиться с более четким фокусом на четыре уровня управления.
On the other hand, psychiatric public policy must also take into consideration the feeble social and political status of the severely mentally ill. С другой стороны, общественная политика в области психиатрии также должна принимать во внимание социальный и политический статус тех, кто страдает тяжелыми психическими расстройствами.
These industries have learned that by focusing the debate on uncertainties in the science (and the need for more research), it is possible to avoid a debate on public policy. Они понимают, что, сосредоточив дебаты на научной неопределенности (и потребности в дальнейших исследованиях), можно избежать дебатов о формировании государственной политики.
Doing virtually no good while dramatically decreasing energy efficiency and increasing air pollution merely threatens any hope for enlightened public policy. То, что не приносит по существу никакой пользы и одновременно с этим существенно уменьшает рациональное использование энергии и увеличивает загрязнение воздуха, просто угрожает всякой надежде на просвещенную государственную политику.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.