Sentence examples of "государственной политики" in Russian

<>
Реальная свобода Америки зависит от вменяемой государственной политики. America’s real freedoms depend on sane public policy.
Есть веские исторические основания полагать, что ведение агрессивной войны просто изжило себя как инструмент государственной политики. There are strong historical grounds for believing that waging aggressive war has simply run its course as an instrument of state policy.
Последствия подобных инноваций для уровня безработицы зависят от государственной политики. The impact of such innovations on unemployment depends on government policies.
Города также являются инновационными центрами для государственной политики. Cities are also the innovation hubs for public policy.
В Конституции 1987 года провозглашен принцип комплексного развития сельского хозяйства и проведения аграрной реформы в качестве государственной политики. The 1987 Constitution declared the promotion of comprehensive rural development and agrarian reform as state policy.
Однако их неравнодушие не должно автоматически переходить на уровень государственной политики. But Americans shouldn’t automatically care as a matter of government policy.
Эта тенденция проявляется особенно заметно при проведении государственной политики. This tendency is especially apparent when it comes to public policy.
За осуществление государственной политики в сфере социальной защиты детей и предупреждения совершения ими правонарушений отвечают службы по делам несовершеннолетних. The juvenile affairs services carry out the State policies for the social protection of children and the prevention of juvenile crime.
Такая реакция — это в основном результат государственной политики по отношению к геям. ” Such reactions are very much the result of government policy towards gays in Russia.
Либертарианцы играют важную роль в формулировании государственной политики США. Libertarians have an important role to play in the formulation of U.S. public policy.
Банком ВТБ владеет и управляет Кремль, поэтому какое бы «отмывание» он ни проводил на Кипре, это является частью государственной политики. VTB is owned and operated by the Kremlin, so whatever “laundering” it may conduct on Cyprus is an act of state policy.
В России подсчет потерь Второй мировой войны всегда был вопросом государственной политики. The World War II casualty count has always been a matter of government policy in Russia.
Магистр по вопросам государственного управления и государственной политики, Университет Сан-Андреса (2001 год) Magister (masters degree) in administration and public policy, University of San Andrés, 2001
корректировка государственной политики, когда ресурсы, включая нефть, природный газ и продовольственные продукты не рассматриваются в качестве движущей силы мировой экономики. correcting state policies formulated when resources, including oil, natural gas and food commodities, were not considered a driving force in the global economy.
Разумеется, это совпадение государственной политики и общественного мнения не делает Россию демократией. Of course, this coincidence of government policies and public opinion doesn't make Russia a democracy.
Теории «минималистского государства» нередко ограничивали возможности для разработки и осуществления надлежащей государственной политики. Theories of a “minimalistic state” have often reduced the capacity for adequate public policy formulation and implementation.
Выступая в этом году с речью в День защитника Отечества, российский президент заявил: «Обеспечение надежной обороноспособности России — приоритет нашей государственной политики. In 2013, in an address delivered on the day devoted to the “defenders of the Fatherland,” the Russian president proclaimed: “Ensuring Russia has a reliable military force is the priority of our state policy.
Публичная дипломатия предусматривает, помимо прочего, налаживание долговременных взаимоотношений, создающих благоприятные условия для государственной политики. Public diplomacy also involves building long-term relationships that create an enabling environment for government policies.
Угандийский мозговой центр, Институт исследования государственной политики, назвал план «утечкой мозгов, санкционированной государством». A Ugandan think tank, the Institute of Public Policy Research, has called the plan a “state-sanctioned brain drain.”
Неправительственным организациям обеспечивать качественную информационную поддержку государственной политики в отношении молодых инвалидов, в том числе по вопросам выбора профессии и трудоустройства. Non-governmental organizations should provide quality information support to State policy on disabled youth, including on issues relating to the choice of profession and to job placement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.