Sentence examples of "provide" in English with translation "давать"
Translations:
all38472
предоставлять9138
обеспечивать6589
представлять5379
предусматривать3448
дать1866
поддерживать939
содержать861
предусматриваться801
давать737
приводиться488
предоставляться469
привести313
обеспечиваться242
приводить91
даваться87
привозить2
other translations7022
We strictly do not provide investment advice.
Мы ни при каких обстоятельствах не даем консультаций по инвестициям.
they rarely provide accurate information about the present.
оно редко дает точную информацию о нем в настоящем времени.
But by adhering to vegetarianism, we provide them inadequately.
А придерживаясь вегетарианства, мы их даем неполноценные.
Our results provide a surprisingly nuanced picture of Saudi attitudes.
Результаты нашего исследования дают удивительно полную картину саудовских отношений.
Economic theory does not provide an unambiguous prescription for policymakers.
Экономическая теория не дает единого плана действий для политиков.
We need both markets, and the protesters’ slogans provide no answers.”
Нам нужны оба эти рынка, а лозунги протестующих не дают нам никаких ответов».
And, indeed, past price movements provide little guidance in this regard.
И действительно, последние колебания цен дают очень слабые гарантии в этом отношении.
Solar power plants provide insurance against fossil fuels’ inherent price volatility.
Солнечные электростанции дают гарантию против неизбежных колебаний цены на ископаемое топливо.
Such guiding philosophies are most compelling when they provide clear answers.
Такие руководящие философии являются наиболее убедительными, если они дают четкие ответы.
The mayor himself does not provide any comments on this issue.
Сам мэр никаких комментариев по этому поводу не дает.
Moreover, “talk pages” provide ample opportunity to discuss actual and possible changes.
Более того, «страницы обсуждения» дают широкие возможности обсудить действительные и возможные изменения.
Art has to provide the answer to the questions that life asks.
Искусство должно давать ответы на вопросы, которые ставит жизнь.
The DMs issued on 17 July provide important yardsticks on key parameters.
ПМ от 17 июля дает важные указания относительно ключевых параметров.
Egypt’s travails provide Putin with further opportunities to lend a hand.
Египетские затруднения дают Путину новый шанс протянуть руку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert