Sentence examples of "minimizing" in English with translation "минимизация"

<>
But minimizing losses of unprofitable transactions should not be forgotten. Однако не стоит забывать и о минимизации потерь при убыточных сделках.
For these areas, partnership is the best means of minimizing risks. Для этих областей, партнерство является наилучшим средством минимизации рисков.
See the next section for more info about minimizing your connection charges. Подробные сведения о минимизации затрат, связанных с подключением, приведены в следующем разделе.
minimizing corruption, enforcing property rights, and consistent application of the rule of law. минимизация коррупции, укрепление прав собственности и целенаправленное применение закона.
Minimizing the environmental impacts of destruction programmes (in particular, removal and clean-up) минимизации экологических последствий осуществления программ уничтожения (в частности, операции по вывозу и очитке);
This is a completely mundane and rational business decision, aimed at minimizing tax obligations. Это совершенно повседневное и рациональное бизнес-решение, направленное на минимизацию налоговых обязательств.
But while few would dispute this characterization, the world has unfinished business in minimizing the threat. Хотя очень немногие оспаривают эту характеристику, человечество все еще не завершило работу по минимизации этой угрозы.
The rapid changes occurring in the Asia-Pacific region demand policies to maximize growth opportunities while minimizing risks. Стремительные изменения, происходящие в Азиатско-Тихоокеанском регионе, требуют разработки стратегии, которая позволит максимизировать рост при минимизации рисков.
Minimizing the risks they pose requires recognizing that they are intertwined with the social, behavioral, and cultural landscape. Для минимизации рисков, которые они создают, следует признать, что эти угрозы тесно вплетены в социальный, поведенческий и культурный ландшафт.
The right policy is to reduce imbalances as quickly as possible while minimizing the increase in the debt burden. Правильная политика заключается в скорейшем сокращении дисбаланса при одновременной минимизации роста долгового бремени.
The implication, he said, is that “natural selection has been hugely concerned with minimizing the thermodynamic cost of computation. Подразумевается, что «естественный отбор в высшей степени озабочен минимизацией термодинамической стоимости вычисления.
And it seems to be particularly effective at reducing extreme rainfall, which holds profound implications for minimizing flood damage. Особенно эффективным он выглядит в деле сокращения количества экстремальных осадков, что может серьёзно способствовать минимизации ущерба от наводнений.
This order is used for minimizing of losses if the security price has started to move in an unprofitable direction. Этот ордер предназначен для минимизации потерь в том случае, если цена финансового инструмента начала двигаться в убыточном направлении.
The motivation for minimizing foreign exchange costs also found its practical form in not permitting cash remittances for OFDI, except for deserving cases. Мотивация минимизации валютных издержек также нашла свое практическое выражение в том, что не разрешались ВПИИ в виде перевода денежных сумм, за исключением случаев, когда это было оправдано.
Russia's isolationist economic policy is a combination of misguided protectionism, vindictiveness, espionage fears, financial management aimed at minimizing external risks and harsh police action. Изоляционистская экономическая политика России представляет собой сочетание ошибочного протекционизма, мстительности, шпионских страхов, финансового менеджмента, нацеленного на минимизацию внешних рисков, и жестких действий полиции.
And Washington is doing little to keep Geneva alive, as the Trump administration focuses instead on stamping out the Islamic State and minimizing Iran’s influence. Вашингтон не предпринимает почти никаких попыток для того, чтобы поддержать женевский процесс, поскольку администрация Трампа сосредоточилась на борьбе против ИГИЛ и на минимизации влияния Ирана.
The development of standardized procedures and forms and the adoption of a common language for logistics services would greatly contribute to minimizing transaction times and costs. Разработка стандартизированных процедур и форм и принятие единого языка логистических услуг способны в огромной степени содействовать минимизации трансакционных сроков и издержек.
If you see that the opened position is loss-making, the best solution would be to close it and move on to another, thus minimizing your losses. Заметив, что открытая позиция убыточна и по отзывам опытных трейдеров она вряд ли поменяет свое направление, наиболее правильным решением будет её закрытие и минимизация убытков.
Immediate actions to optimize the implementation efficiency and impact of current DDT use, while minimizing human and environmental exposure; and Diversification of intervention options to incorporate alternatives. принятие срочных мер, направленных на оптимизацию эффективного и результативного применения ДДТ при минимизации воздействия на человека и окружающую среду; и диверсификация принимаемых мер с учетом альтернативных вариантов.
Negotiators must focus on minimizing new barriers to the free movement of labor; indeed, this should be an even higher priority than maintaining the free movement of goods. Им следует сосредоточиться на задаче минимизации новых барьеров на пути свободного передвижения трудовых ресурсов. Более того, этот приоритет является даже более важным, чем сохранение свободы передвижения товаров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.