Sentence examples of "freezes" in English

<>
Black Frost freezes scream in mid-air. Чёрный Мороз замораживает твой крик в воздухе.
The bill also includes a provision for visa bans and asset freezes targeting Russians involved in severe human rights abuses. Этот законопроект также подразумевает замораживание активов русских, причастных к серьезным нарушениям в области прав человека.
Fresh water freezes at zero. Чистая вода замерзает при нуле.
A deer freezes very, very still, poised to run away. олень застывает без движения, готовясь к бегству.
Sanctions should become the status quo, and they should go further than visa bans and asset freezes, to include asset seizures. Санкции должны стать нормой и не должны ограничиваться запретами на выдачу виз и замораживанием активов. Речь должна пойти о конфискациях.
No significant asset freezes have taken place. Никаких значимых попыток заморозить счета тоже предпринято не было.
An American president already has an extensive toolkit to use against violators of human rights, including visa bans and asset freezes. У американского президента и без того имеется солидный набор инструментов для использования против нарушителей прав человека, включая визовые запреты и замораживание счетов и активов.
Deionized brine water freezes clear. Деионизированная соленая вода отлично замерзает.
All the wage freezes in the world won't stop the European petrochemicals industry being hammered by cheap US shale gas. Никакие замораживания зарплат в мире не остановят сокрушительную победу дешевого сланцевого газа США над европейской нефтехимической промышленностью.
When Black Frost freezes you, what are your last words gonna be? Ну, когда тебя заморозит Чёрный Мороз, какими будут твои последние слова?
We are willing to talk about limits, test bans, freezes — but we would need to be given something in return, and not just money. Мы готовы говорить об ограничениях испытаний, «замораживании» программы — но нам нужно будет что-то получить взамен, и это — не деньги.
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. Вода жидкая. Она становится твёрдой, когда замерзает.
Blanket hiring freezes at a time when the national, regional and global development objectives would require more human capacity even in terms of numbers; общее «замораживание» найма персонала в то время, когда национальные, региональные и глобальные цели в области развития требуют укрепления людского потенциала, хотя бы в численном выражении;
The high pressure release of the gas freezes the tissues and organs surrounding the point of injection. Выпущенный под высоким давлением газ замораживает ткани и органы вокруг точки вхождения.
First and foremost, Ukraine will have to reduce its budget deficit sharply, which, given large tax revenues, should be accomplished through expenditure cuts and freezes. Во-первых и прежде всего, Украине придется резко сократить бюджетный дефицит, что, с учетом больших налоговых поступлений, следует делать путем сокращения и замораживания расходов.
This is going to happen when hell freezes over. такое произойдет, когда ад замерзнет!
The U.S. Congress in 2012 passed the so-called Magnitsky Act, imposing travel bans and asset freezes on Russian officials allegedly involved in the case. Американский конгресс в 2012 году принял так называемый «закон Магнитского», которым вводятся визовые ограничения и замораживаются активы тех российских должностных лиц, которые предположительно причастны к этому делу.
They ask questions like: What happens if Yahoo freezes your online account, loses your data, or goes out of business? Они пытаются найти ответы на следующие вопросы: что случится, если Yahoo заморозит ваш аккаунт, потеряет ваши данные или просто уйдет из этого бизнеса?
Today, with the freezes set for next year, Putin, 61, is signaling he no longer will tolerate surging costs and bloated investment programs at Russia’s largest monopolies. Сегодня, когда замораживание цен уже согласовано и должно быть осуществлено с будущего года, 61-летний Путин сигнализирует о том, что не потерпит огромных издержек и раздутых инвестиционных программ в крупнейших российских монополиях.
Pigs Fly, Hell Freezes Over and Verizon Opens Up Its Network - No. "Поросята полетели, ад замерзает, и "Verizon" открывает свою сеть".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.