Sentence examples of "firing" in English with translation "запускать"

<>
Once those guns start firing, you could set off a chain reaction explosion. Когда начнётся стрельба, вы можете запустить цепную реакцию.
You see it in the Middle East: people who, from Gaza, are firing missiles at Israel. Скажем, на Ближнем востоке, в секторе Газа запускают ракеты в сторону Израиля.
However, the ageing, inaccurate rockets, often with crude firing arrangements, did not cause any casualties or damage to property. Однако устаревающие и неточные ракеты, нередко запускаемые из мест с непродуманными условиями для ведения стрельбы, не привели к каким-либо жертвам и не причинили ущерба имуществу.
It’s not so easy for other countries to tell whether we’re firing a nuclear-tipped or conventionally armed missile. Другим странам будет нелегко сказать, запустили ли мы ракету с ядерной боеголовкой или крылатую ракету с неядерной боевой частью.
But the connection between those two scales — how billions of neurons firing together results in patterns of activation and behavior — is still unclear. Однако связь между этими двумя уровнями остается неясной — то есть, не получен ответ на вопрос о том, как взаимодействующие между собой миллиарды нейронов запускают механизмы активации и поведения.
Or should Israel respond "proportionally," by firing 10 to 80 rockets, indiscriminately aimed against Gazan homes and schools, every day for the next few years? Или Израиль должен ответить "пропорционально", ежедневно запуская от 10 до 80 ракет, без разбора нацеленных на дома и школы Газы, в течение следующих нескольких лет?
Apparently, he believes that the chance of killing an important terrorist leader is sufficient justification for firing a missile that will almost certainly kill innocent human beings. Вероятно, он считает, что шанс убить важного террористического лидера служит достаточным оправданием для того, чтобы запустить ракету, которая почти наверняка убьет невинных людей.
In addition, the firing of Katyusha rockets from southern Lebanon into northern Israel on 17 June by unknown elements was the most serious breach of the cessation of hostilities since the end of the war. Кроме того, обстрел северной части Израиля ракетами «Катюша», запущенными из южного Ливана 17 июня неизвестными лицами, является самым серьезным нарушением режима прекращения военных действий со времени окончания войны.
Cement the pipe and fire the gun Укрепить трубу и запустить процесс
What do you want me to do, fire a salute? Что вы от меня хотите, запустить салют?
If they spot one, they can fire a nuclear missile. Если один из них полетит на нас, они запустят ядерную ракету.
So, fire up the chainsaw, and get with the sawing. Так, что запускай пилу и начинай расчлененку.
And then we fire up the cyclotron and count the neutrons per fission. А потом запускаем циклотрон и считаем количество нейтронов на одно деление.
Eric, shut down the cameras between Sam and the loading dock, and trigger the fire alarms. Эрик, выключи камеры между Сэмом и до погрузочной платформы, запусти пожарную сигнализацию.
If the message type is video, the ready event was fired by the embedded video player. Если тип сообщения (type) — video, значит, событие ready запущено встраиваемым видеоплеером.
The weapon can fire by itself or be cued from another source using command and control technology. Ракета Stinger может быть запущена отдельно или быть синхронизированной с другими системами с помощью технологий управления и наведения.
When enemy missiles are incoming, chaff rockets automatically fire clouds of Doritos to spoof their homing radar. — При приближении вражеских ракет автоматически будет запущен снаряд с дипольным отражателем, который создаст облака из чипсов Doritos для того, чтобы ввести в заблуждение радары наведения.
The Egyptian army fired Czechoslovak 130mm rockets while Syrian MIGs fought Israeli Skyhawks over the Golan Heights. Египетская армия запускала чехословацкие 130-мм ракеты, а сирийские МИГи сражались с израильскими Скайхоками над Голанскими высотами.
It is focused on combating illegal logging, preventing forest fires, and rehabilitation and reforestation of degraded lands. Участники этого партнерства занимаются прежде всего такими вопросами, как борьба с незаконным лесоповалом, предупреждение лесных пожаров и восстановление и облесение запущенных земель.
They could also fire the Mark 37 antisubmarine torpedo, a homing torpedo with both active and passive guidance. Она также могла запускать противолодочные торпеды Mark 37. Это самонаводящаяся торпеда активного и пассивного наведения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.