Sentence examples of "failing" in English with translation "подводить"

<>
In this, Putin’s arrogance is failing Russia miserably. В этом аспекте высокомерие Путина прискорбно подводит Россию.
Oh, the very last years, his sight was failing. В последние годы его стали подводить глаза.
As president, however, it is failing him and endangering the country. Однако на посту президента она его подводит и представляет угрозу для страны.
They want to work, but the US economic system is failing them. Они хотят работать, а экономическая система США их подводит.
I should have known why I was failing you, Marietta, not fulfilling your womanly needs. Я был обязан знать, что подвожу тебя, Мариэтта, не удовлетворяя твои женские нужды.
And you might think, well, "Boy, your life support system was failing you. Wasn't that dreadful?" И да, вы можете думать: "Эй, ваша система поддержки жизнеобеспечения подвела вас. Разве это не ужасно?"
To summarize, our goal is to enter the market as it takes its last exhausted attempt at a failing trend. Подведем итог. Наша цель состоит в том, чтобы войти в рынок, как только выдохнется его последняя попытка продолжить тренд.
But sometimes, like when I encounter a well-dressed family man with a mutual love for certain breakfast cereals, I wonder if I am failing my people. Но порой, когда я встречаю хорошо одетого отца семейства, любящего такие же продукты, как и я, у меня возникает такое чувство, что я подвожу свой народ.
As I strolled through Tiananmen Square, the paradox that struck me was that the very system of democratic capitalism that the West has so ardently believed in and advocated now seems to be failing us. Прохаживаясь по площади Тяньаньмэнь, я был поражён мыслью о том, что та самая система демократического капитализма, в которую так твёрдо верил Запад и которую он пропагандировал, теперь, похоже, нас подводит.
I'll never fail you. Я тебя никогда не подведу.
And he's never failed me yet. Он меня ни разу не подвёл.
Tell me, Collet, who have I failed? Скажите мне, Колле, кого я подвёл?
Those who fail Allah face a dark storm. Тех, кто подвел Аллаха, ждет геенна огненная.
And true to form, when the pen failed. И верный себе, когда подводило перо.
"The very legal system he believed in failed him. – Его подвела та самая правовая система, в которую он верил.
In the end, the politics of ambiguity may fail Rumsfeld; В конце концов политика двусмысленности может подвести Рамсфелда;
Whatever happened in camelot, I'm sorry we failed you. Что бы ни случилось в Камелоте, мне очень жаль, что мы подвели тебя.
BLEEP second gear failed and now the engine has BLEEP. ЗАБЕЙТЕ ПИСКОМ второй подведший механизм и теперь у двигателя есть КОРОТКИЙ ЭЛЕКТРОННЫЙ ЗВУК.
I have failed you, and now Circe will kill us all. Я подвёл вас и теперь Цирцея убьёт всех нас.
The army is unlikely to move on Musharraf directly unless subtler methods fail. Армия навряд ли открыто пойдет на Мушаррафа, если не подведут более тонкие методы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.