Sentence examples of "economic benefit" in English

<>
The real economic benefit, however, is in the cost savings thereafter. Тем не менее, настоящая экономическая выгода заключается в последующей экономии.
Easy travel plus hard economic times means that immigration rates may accelerate to the point where social friction exceeds general economic benefit. Простота перемещения вкупе с тяжелыми экономическими временами означает, что уровень иммиграции может увеличиться до той степени, пока уровень социальных трений не превысит общую экономическую выгоду.
The good news is that, with a CFD trading account, you can get the economic benefit of Shares without having to hold a single one. Благоприятной информацией является то, что при торговле контрактами на разницу цен (CFD) вы можете извлечь экономическую выгоду из акций, не владея ни одной из них.
Undertake joint work to prevent cyberterrorism and appeal to Russia’s quest for status and economic benefit by stressing technological partnership with the United States against cyberterrorism. Проводить совместную работу по предотвращению кибертерроризма и, учитывая стремление России к престижу и экономической выгоде, акцентировать технологическое партнерство с Соединенными Штатами в этой области.
Israel does not intend to claim this land in the future, never derived any economic benefit from it, and now regards staying there as a security problem rather than an asset. Израиль не планирует заявлять права на эти земли в будущем, не может извлечь из них никакой экономической выгоды и рассматривает сохранение данных территорий скорее как проблему для безопасности, а не преимущество.
Putin insists that these nations have a common history and that mutual cooperation could bring their people “direct economic benefit” and “allow all of them to integrate into Europe more rapidly and from a stronger position.” Путин настаивает, что эти страны имеют общую историю, и что взаимное сотрудничество может принести их народам «прямую экономическую выгоду» и «позволить всем им интегрироваться в Европу более быстро и с более сильных позиций».
Another well-known flaw of GDP is that it does not account for value destruction, such as when countries mismanage their human capital by withholding education from certain demographic groups, or by depleting natural resources for immediate economic benefit. Другим известным недостатком ВВП является то, что он не учитывает разрушение ценности, например, когда страны неправильно управляют своим человеческим капиталом, отказывая в образовании определенным демографическим группам или истощая природные ресурсы ради немедленной экономической выгоды.
permitting, granting or otherwise authorizing the use of intangible non-produced assets and intangible fixed assets or conveying some economic benefit from their use to a third party by the owner of the asset in return for the payment of royalties or licence fees предоставление разрешения или права на использование или санкционирование каким-либо иным образом использования неосязаемых произведенных активов и неосязаемых основных активов или передача определенных экономических выгод от их использования третьей стороне владельцем активов в обмен на роялти или лицензионные платежи.
The Economic Benefits of Disease Control Экономические выгоды борьбы с болезнями
one model estimates that the total global cost would be around $84 trillion, while the economic benefits would amount to just a seventh of this amount. одна модель оценивает полную глобальную стоимость приблизительно в 84 триллиона долларов, в то время как экономический эффект составил бы лишь одну седьмую от этой суммы.
The economic benefits of vaccines are substantial. Экономические выгоды от вакцин являются существенными.
Even if political consensus could be found, the cost would be phenomenal: one model estimates that the total global cost would be around $84 trillion, while the economic benefits would amount to just a seventh of this amount. Даже если бы был найден политический компромисс, стоимость воплощения такой цели была бы феноменальной: одна модель оценивает полную глобальную стоимость приблизительно в 84 триллиона долларов, в то время как экономический эффект составил бы лишь одну седьмую от этой суммы.
Big cities do yield aggregate economic benefits. Большие города действительно приносят экономическую выгоду для всех.
The state-run companies that dominate the economy are headed by loyal Putin friends, while other members of his inner circle have benefited from big-ticket projects such as the Sochi Olympics that failed to produce lasting economic benefits. Господствующими в экономике государственными компаниями руководят преданные Путину друзья, а остальные члены его окружения получают немалые прибыли от крупных проектов, таких, как сочинская Олимпиада, хотя долгосрочный экономический эффект от них невелик.
The economic benefits of broadband are immense. Экономические выгоды от широкополосных технологий огромны.
Applying the old rules to such priority disputes would essentially delay the effectiveness of some of the most important aspects of the new legislation, with the result that significant economic benefits of the new legislation could be deferred for a substantial period. Применение прежних правил в таких спорах о приоритете по существу задержало бы вступление в силу некоторых наиболее важных аспектов нового законодательства, в результате чего существенный экономический эффект нового законодательства мог бы быть отложен на значительный срок.
This tangible welfare gain would also include economic benefits. Этот ощутимый прирост благосостояния будет также включать экономические выгоды.
The "hearts and minds" of those in the countryside had to be won, and that meant bringing economic benefits and minimizing "collateral" damage to innocent civilians - an important lesson for the Bush administration in Iraq, if it would only listen to someone outside its closed circle. Необходимо было завоевать "сердца и умы" сельского населения, а это означало распределение экономического эффекта среди простых граждан и минимизацию "сопутствующего" ущерба, что является важным уроком для администрации Буша в Ираке, если только она прислушается к кому-либо вне своего закрытого круга.
Fortunately, the economic benefits of addressing climate change are also clear. К счастью, экономические выгоды от решения проблемы изменения климата, также ясны.
Eco-economic analysis of the Montego Bay Marine Park and its environs in Jamaica, for example, indicate that total benefits from the Montego Bay reefs are US $ 401 million net present value. Экоэкономический анализ морского парка Монтего-Бея и прилегающей к нему территории на Ямайке, например, показывает, что чистый экономический эффект на данный момент от всех рифов Монтего-Бея составляет 401 млн. долл.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.