Sentence examples of "экономическую выгоду" in Russian

<>
Большие города действительно приносят экономическую выгоду для всех. Big cities do yield aggregate economic benefits.
Например, от каждого доллара, инвестированного в иммунизацию детей, развивающиеся страны получают экономическую выгоду в размере $44. For every dollar invested in childhood immunizations, for example, developing countries realize $44 in economic benefits.
Смещение в направлении экономического развития спасет большое количество жизней и преобразует немыслимо большие экономические затраты на войну в экономическую выгоду через развитие. A shift in focus to economic development will save a vast number of lives and convert the unthinkably large economic costs of war into economic benefits through development.
Благоприятной информацией является то, что при торговле контрактами на разницу цен (CFD) вы можете извлечь экономическую выгоду из акций, не владея ни одной из них. The good news is that, with a CFD trading account, you can get the economic benefit of Shares without having to hold a single one.
Простота перемещения вкупе с тяжелыми экономическими временами означает, что уровень иммиграции может увеличиться до той степени, пока уровень социальных трений не превысит общую экономическую выгоду. Easy travel plus hard economic times means that immigration rates may accelerate to the point where social friction exceeds general economic benefit.
Потратив миллиард долларов на подобные инициативы, можно спасти один миллион жизней в год и получить экономическую выгоду на сумму более чем 20 миллиардов долларов в год. Spending a billion dollars on such initiatives could save one million lives annually and create economic benefits worth more than $20 billion a year.
Нам крайне необходимо развить модели, бизнес-модели, для сохранения побережья в качестве инвестиции. Потому что мы уже знаем, что эти морские резервы обеспечивают социальную, экологическую и экономическую выгоду. We really need to develop models, business models, where coastal conservation is an investment, because we already know that these marine reserves provide social, ecological and economic benefits.
В связи с тем, что аборигены будут получать экономическую выгоду от своих земель, в основном от изучения и освоения недр этих земель, эти изменения могут иметь положительный эффект. Since exploration and mining are principal means by which Aboriginal people gain economic benefits from their land, these changes could have a positive impact.
Более того, Гренада и другие государства Карибского бассейна получают огромную экономическую выгоду от этих чистых вод, которые подвергаются угрозе загрязнения в результате перевозок ядерных отходов и других опасных материалов. Indeed, Grenada and other Caribbean Member States derive tremendous economic benefits from those pristine waters, which are threatened by transhipment of nuclear waste and other hazardous materials.
Путинская Россия никогда ничего не делает просто так, но она вряд ли рассчитывает получить от Северной Кореи экономическую выгоду таких масштабов, которые могли бы заинтересовать российских олигархов или ее гигантские государственные компании. Putin's Russia never does anything for free, and it can't hope to get any economic benefits from North Korea on a scale that might interest its oligarchy or its mammoth state companies.
Путин настаивает, что эти страны имеют общую историю, и что взаимное сотрудничество может принести их народам «прямую экономическую выгоду» и «позволить всем им интегрироваться в Европу более быстро и с более сильных позиций». Putin insists that these nations have a common history and that mutual cooperation could bring their people “direct economic benefit” and “allow all of them to integrate into Europe more rapidly and from a stronger position.”
Эти шаги можно увидеть на встречах Китая, Японии и Кореи с Владимиром Путиным. Россия надеется, что ее дипломатические усилия в этой сфере принесут такую же экономическую выгоду, какую она надеется получить на Ближнем Востоке. We see the first steps with Chinese, Japanese and Korean meetings with Vladimir Putin over the North Korea crisis — with Russia hoping that its diplomatic efforts in this arena will generate some of the same economic benefits it hopes to reap from the Middle East.
Распространение этой программы на 53 миллиона детей в южной Азии и регионах южнее Сахары принесет в шесть раз большую экономическую выгоду по сравнению со сравнительно небольшой стоимостью в 26,5 миллионов долларов США в год. Reaching 53 million children in South Asia and sub-Saharan Africa would yield economic benefits six times higher than the astonishingly modest annual cost of $26.5 million.
Действительно, самое время заверить находящийся в изоляции сирийский режим, что, воспрепятствовав перевооружению "Хезболлы", остановив поток боевиков-исламистов в Ирак и улучшив положение с правами человека в стране, Сирия получит значительную дипломатическую и экономическую выгоду, в том числе и подкрепление договора об ассоциации с ЕС. Indeed, the time is ripe to offer assurances to the isolated Syrian regime that blocking Hezbollah's rearmament, stopping Islamist fighters' passage into Iraq, and improving the country's appalling human rights record would bring valuable diplomatic and economic benefits, including a strengthened association agreement with the EU.
Основная причина отнесения прав на получение акций в рамках ПРЭВЧН на основе принципов МСБУ 38 (нематериальные активы) заключается в том, что предприятие не контролирует упомянутые права в силу того, что оно не способно доказать, что может и в будущем извлекать из этого ресурса экономическую выгоду либо в силу юридических прав, либо путем биржевых сделок. The main reason for expensing the BEE equity credentials, based on the principles of IAS 38 (intangible assets), is that the BEE equity credentials are not controlled by the entity because the entity is not able to demonstrate that it has the power to obtain the future economic benefits flowing from the underlying resource, either through legal rights or exchange transactions.
Экономические выгоды борьбы с болезнями The Economic Benefits of Disease Control
Экономические выгоды от вакцин являются существенными. The economic benefits of vaccines are substantial.
Экономические выгоды от широкополосных технологий огромны. The economic benefits of broadband are immense.
Действительно, экономические выгоды от глобальной академической культуры значительны. Indeed, the economic benefits of a global academic culture are significant.
Социальные и экономические выгоды успешной стратегии невозможно переоценить. The social and economic benefits of a successful strategy cannot be overstated.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.