Sentence examples of "экономические выгоды" in Russian

<>
Экономические выгоды борьбы с болезнями The Economic Benefits of Disease Control
Экономические выгоды от вакцин являются существенными. The economic benefits of vaccines are substantial.
Экономические выгоды от широкополосных технологий огромны. The economic benefits of broadband are immense.
Действительно, экономические выгоды от глобальной академической культуры значительны. Indeed, the economic benefits of a global academic culture are significant.
Социальные и экономические выгоды успешной стратегии невозможно переоценить. The social and economic benefits of a successful strategy cannot be overstated.
Этот ощутимый прирост благосостояния будет также включать экономические выгоды. This tangible welfare gain would also include economic benefits.
К счастью, экономические выгоды от решения проблемы изменения климата, также ясны. Fortunately, the economic benefits of addressing climate change are also clear.
Однако в долгосрочной перспективе будет правильным поставить на экономические выгоды демократизации. In the longer run, however, it's right to bet on the economic benefits of democratization.
Сегодня, к сожалению, даже экономические выгоды от вступления в ЕС кажутся неопределенными. Now, unfortunately, even the economic benefits of EU membership seem unclear.
Безусловно, в долгосрочном периоде чистые политические и экономические выгоды от введения единой валюты очевидны. Of course, the common currency's net long-term political and economic benefits are clear.
Мир они считают ареной беспощадного соперничества, в котором экономические выгоды неизменно оказываются важнее ценностей. They both see the world as an arena for cut-throat competition in which economic benefits trump values every time.
В нем предусматривается замораживание «средств», определяемых как «финансовые активы и экономические выгоды любого рода». This provided for the freezing of “funds”, defined as “financial assets and economic benefits of every kind”.
Несколько ноябрьских событий позволяют надеяться, что международное сообщество станет сильнее и получит от этого экономические выгоды. Several events in November give hope for a stronger international community, with consequent economic benefits.
Однако китайское правительство – как и другие правительства, практикующие интернет-цензуру – по-прежнему хочет пожинать экономические выгоды от подключения. But China’s government – and others that practice Internet censorship – still want to reap the economic benefits of connectivity.
«Иран и Россия не в состоянии предложить турецкому народу те экономические выгоды, какие может дать Запад», — сказал госсекретарь. “Iran and Russia cannot offer the Turkish people the economic benefits” that the West can, he said.
Для начала, их сокращение может принести экономические выгоды, из-за значительного повышения энергоэффективности, обеспечиваемой новыми системами кондиционирования и охлаждения. For starters, reducing them can yield economic benefits, owing to the significant energy-efficiency improvements afforded by newer air-conditioning and refrigeration systems.
Успех в этих областях и экономические выгоды, которые они принесут, сделают выход из ЕС еще более непривлекательным для Великобритании. Success in such areas, and the economic benefits they will bring, will make leaving the EU even more unattractive for the UK.
Он будет акцентировать общие стратегические интересы, указывать на взаимные экономические выгоды, создавать позитивное общественное мнение, а также продвигать дальнейшие перемены. He will emphasize common strategic interests, highlight mutual economic benefits, generate positive public opinion, and promote further exchanges.
Внутри страны спровоцированное Трампом ослабление принципов верховенства закона сведёт на нет любые потенциальные экономические выгоды от снижения налогов и дерегулирования. And domestically, his weakening of the rule of law will negate any potential economic benefits from tax cuts and deregulation.
В регионе ВЕКЦА имеются существенные возможности для извлечения и использования ШМ, реализация которых может дать долгосрочные социальные, экологические и экономические выгоды. The opportunities for CMM recovery and use in the EECCA region are substantial, and the benefits could have lasting social, environmental and economic benefits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.