Sentence examples of "downstream earning" in English

<>
Downstream expenses Расходы на переработку
The rating of living celebrities with the highest income in 2013 was headed by Madonna, earning 125 million dollars. Рейтинг живых знаменитостей с самым высоким доходом в 2013 году возглавила Мадонна, заработавшая 125 миллионов долларов.
Gazprom said construction should begin in other downstream countries by year's end. Газпром заявил, что строительство должно начаться в других странах, расположенных далее по маршруту газопровода, к концу года.
In fact, 25% of African Americans, 15% of those earning less than $35,000; 18% of citizens over 65 and 20% of voters 18 to 29 years old do not have the required photo ID card. В самом деле, 25% афроамериканцев, 15% людей, зарабатывающих менее 35 000 долларов, 18% граждан старше 65 лет и 20% избирателей от 18 до 29 лет не имеют требуемого удостоверения личности с фотографией.
The Kremlin said in June the project to build the Egiin Gol Hydro Power Plant on the Eg River in northern Mongolia could threaten Lake Baikal 580 kilometers downstream. Кремль в июне заявил, что проект строительства гидроэлектростанции на реке Эгийн Гол в северной Монголии может создать угрозу озеру Байкал, в который эта река впадает через 580 километров.
His group in Ukraine contained about eight people, who are also liable to these charges only earning much less. Его группа на Украине насчитывала около восьми человек, которые также несут ответственность за эти преступления, только они зарабатывали гораздо меньше.
Saudi Aramco, the government-owned oil company that claims to produce "roughly one in every eight barrels of the world's oil supply," has announced that it would seek to go public, either by listing its own shares on the stock exchange or by selling stock in a "bundle of its downstream subsidiaries." Правительственная нефтяная компания Saudi Aramco утверждает, что на ее долю приходится примерно одна восьмая часть мировых объемов производства нефти. Ее руководство объявило, что оно рассматривает возможность выхода на открытый рынок — либо посредством размещения акций на фондовой бирже, либо путем продажи акций своим дочерним компаниям.
Possibly the first general recognition of what had been happening beneath the surface came when in the depression-like year of 1958, a year when nearly all chemical and machinery companies showed a decided drop in earning power, Food Machinery reported profits at an all-time peak of $2.39 per share. Первое подтверждение того, что происходило «за внешней стороной явлений», было получено после того, как в 1958 году, считавшемся депрессивным, когда почти все химические и машиностроительные компании показали значительное снижение доходности, Food Machinery сообщила о рекордной за все время прибыли в 2,39 доллара на акцию.
The document provides for developing the strategic partnership between Gazprom and Shell across all segments of the gas industry, from upstream to downstream, including a possible asset swap. Этот документ предусматривает развитие стратегического партнерства между Газпромом и Shell по всем сегментам газовой отрасли, начиная с добычи и кончая переработкой, а также возможный обмен активами.
It’s time you stopped “earning” – let your money work for you! Хватит «зарабатывать», пусть деньги работают за Вас!
The Obama administration, in addition to regularly expanding the scope of the Russia sanctions, issued four separate “maintenance packages,” aimed at the downstream assets of the main sanctions targets, and the agents and cronies who help them hide their money. Администрация Обамы не только регулярно расширяла объем антироссийских санкций, но и издала четыре «пакета мер» по их поддержке, направленные против активов главных лиц, включенных в санкционный список, а также против агентов и посредников, которые помогали им прятать деньги.
Similarly, a person earning a relatively small income and with heavy financial obligations might have no choice but to provide for immediate needs. Или, например, человек, зарабатывающий сравнительно мало и находящийся в затруднительных финансовых обстоятельствах, вряд ли будет иметь другой выбор, кроме как обеспечивать свои текущие потребности.
Therefore, its energy giants prefer to buy upstream and downstream assets abroad where they can then insinuate themselves and the Russian government into influential positions of economic-political decision-making abroad rather than invest in energy assets and infrastructure at home. В силу этого гигантские энергетические компании России предпочитают сначала скупать активы за границей, а потом хитростью закреплять за собой и российским правительством влиятельные позиции, позволяющие им участвовать в процессе принятия решений в экономической и политической сфере, вместо того, чтобы делать инвестиции в собственные энергетические ресурсы и инфраструктуру.
This means that 1959 was the one year in the recent past or foreseeable future in which ordnance activities made no significant contribution to total earning power. Это означает, что в 1959 году «артиллерийский бизнес» не внес существенного вклада в доходы компании.
Mobile measurement partners provide performance metrics (including attribution, lifetime value, downstream conversions, ROI, etc) and analysis across acquisition channels. Партнеры по оценке мобильных данных предоставляют информацию по различным метрикам результативности (включая атрибуцию, ценность жизненного цикла, последующие конверсии, окупаемость инвестиций и т. д.). Кроме того, они могут анализировать данные по разным каналам приобретения клиентов.
After his funds are so invested he may still obtain from them sufficient dividends either to take care of his desired standard of living or to enable him to attain this standard if the dividend income is added to his other regular earning power. Инвестировав таким образом все фонды, он может получать еще и дивиденды, достаточные для поддержания желаемого уровня жизни или как неплохое добавление к регулярному заработку.
You can also use the pixel to track downstream conversions (ex: checkouts, donations) so you know the impact of your ads beyond just leads. Можно также использовать пиксель для отслеживания последующих конверсий (например, оформления заказов, пожертвования), что позволит вам оценить результаты рекламы применительно не только к генерации лидов.
Instead, a new study from investment researcher Morningstar Inc. shows that investors habitually get the worst from their funds, earning lower returns than the investment vehicles they are buying. Вместо этого новая работа инвестиционно-исследовательской компании Morningstar Inc. показывает, что обычно инвесторы извлекают из своих фондов наихудшие возможные результаты, получая худшую прибыль, чем инвестиционные объекты, которые они покупают.
Downstream conversions Последующие конверсии
With the US savings rate having fallen below zero, indicating that Americans are spending more than they are earning, we know that much of that spending has probably been fueled by borrowing. Процент сбережений в США упал ниже ноля, указывая, что американцы тратят больше, чем могут заработать, при этом большая часть этих расходов оплачены в кредит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.