Sentence examples of "dethroning" in English

<>
But even then, dethroning the reigning king of international exchange takes time. Но даже в этом случае смещение правящего короля международной торговли займет время.
Will the Euro Dethrone the Dollar? Сместит ли евро доллар?
Over the past century the expert has dethroned the educated generalist to become the sole model of intellectual accomplishment. За последний век эксперты свергли с трона образованного универсала, чтобы стать единственной моделью интеллектуального успеха
Put simply, the mystique surrounding the once-untouchable McGregor, as well as the woman who dethroned the once-untouchable Ronda Rousey, is gone. Попросту говоря, исчезла мистическая таинственность, окружавшая когда-то недосягаемого Макгрегора, а также женщину, свергшую с престола легендарную Ронду Роузи.
Orlov warned Putin that previous Russian rulers — including the last czar, Nicholas II, and the last Soviet leader, Mikhail Gorbachev — had been “dethroned” because of an absence of initiative in the face of mass protests. Орлов предупредил Путина, что прежние российские правители, включая последнего царя Николая II и последнего советского лидера Михаила Горбачева, были «свергнуты с престола» из-за отсутствия у них инициативы перед лицом массовых протестов.
He’s blocked any resolution to dethrone Syrian dictator Bashar Assad. Он блокировал все возможности смещения со своего трона сирийского диктатора Башара Асада.
Blinkered by the illusion of having snatched whatever influence newspapers commanded, social media’s mavens bungled their attempts to dethrone the older medium. Ослеплённые иллюзией, будто они захватили всё влияние, которым ранее обладали газеты, гуру социальных сетей так и не смогли в итоге свергнуть с трона старые СМИ.
Dethroning Ukraine’s Oligarchs: A How-To Guide Развенчать украинских олигархов: пошаговая инструкция
The Soviet leader with whom Gorbachev is most comparable, Nikita Khrushchev, will always have the dethroning of Stalinism to his credit, but his legacy is stained with the crushing of the Hungarian uprising in 1956 and the killing of protestors in Novocherkassk in 1961. Советский лидер, с которым Горбачев наиболее сопоставим, Никита Хрущев, всегда будет нести лавры ниспровергателя сталинизма, но его наследие омрачено разгромом венгерского восстания в 1956 году и расстрелом демонстрантов в Новочеркасске в 1961 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.