Sentence examples of "defensive arms accord" in English

<>
Lethal defensive arms, which the West is yet to provide to Ukraine, aren’t enough to combat the Kremlin’s forces, he said; serious sanctions are also needed. Поэтому смертоносного оборонительного вооружения, которое Запад обещал Украине, недостаточно для борьбы с силами Кремля.
Yet, in the face of European resistance, President Barack Obama said in March that he was still pondering providing defensive arms to Ukraine. Однако, встретив сопротивление со стороны европейских лидеров, президент Барак Обама заявил в марте, что все еще обдумывает вопрос о предоставлении оборонительного оружия Украине.
Sources say the defensive arms could include sniper rifles, counter-artillery radar, air defense hardware, and possibly even Javelin antitank missiles. Осведомленные источники говорят, что среди такого оборонительного оружия могут быть снайперские винтовки, контрбатарейные РЛС, средства ПВО, а возможно, и противотанковые управляемые ракеты Javelin.
The definition of what constitutes “defensive arms” is up for grabs. Не очень понятно и то, что можно считать «оборонительным оружием».
It could be tested by Ukrainian inaction, the need to bolster aid to its failing economy, a U.S. decision to supply lethal defensive arms to Ukraine, the pull of Western economic interests in Russia or expanded aggression by Moscow. Единение может быть проверено бездействием на Украине, необходимостью оказать помощь в связи с тяжелой экономической ситуацией, решением США на поставку смертоносного оборонительного вооружения на Украину, западными экономическими интересами в России или расширением агрессии со стороны Москвы.
NATO members ought to realize that by refusing to supply defensive arms to Ukraine, they are harming not only its security, but also that of its NATO neighbors. Члены НАТО должны понять, что, отказываясь поставлять оборонительные вооружения на Украину, они наносят ущерб не только ее собственной безопасности, но и безопасности ее соседей, являющихся членами альянса.
The Republican takeover of the U.S. Senate, and Democratic sensitivity to the votes of Central and Eastern European diasporas, may persuade President Obama to end his opposition to supplying lethal defensive arms to Ukraine. Республиканский захват американского Сената и демократическая чувствительность к голосам диаспор центральной и восточной Европы, может убедить президента Обаму, что нужно передать смертельное оборонительное вооружение на Украину.
European politicians’ overwhelming opposition to supplying Ukraine with defensive arms is difficult to fathom. Нежелание подавляющего большинства европейских политиков поставлять Украине оборонительные вооружения трудно понять.
Under Clinton, this discretion could translate into establishing one or more safe areas in Syria, providing more defensive arms to Ukraine, and taking a tougher line toward North Korea as it continues its nuclear and missile buildup. При Клинтон подобная свобода действий может привести к созданию одной или нескольких безопасных зон в Сирии, к увеличению поставок оружия оборонного назначения Украине, к ужесточению позиции в отношении Северной Кореи, поскольку эта страна продолжает наращивать свой ядерный и ракетный арсенал.
As strategic offensive and defensive arms were interlinked, hasty deployment of the global anti-ballistic-missile defence system without due consideration of other States'security interests could cause those States to build up their own missile armaments, thus giving impetus to the spread of those weapons throughout the world and affecting the overall process of nuclear disarmament. Учитывая органическую взаимосвязь между стратегическими наступательными и оборонительными вооружениями, поспешное развертывание глобальной противоракетной обороны без учета интересов безопасности других государств может побудить эти государства к наращиванию своих собственных ракетных вооружений, стимулировать тем самым дальнейшее распространение этого оружия в мире и в целом негативно повлиять на процесс ядерного разоружения.
Minimal training and providing of some defensive arms to Ukraine can continue, but should not be expanded while a broader peace deal is pursued. Минимальное обучение украинских военных и поставку оборонительного оружия на Украину можно продолжить, но пока идет работа над мирными соглашениями, расширять такую деятельность не следует.
The Russians last year insisted that the preamble to the New Strategic Arms Reduction Treaty (New START) contain language that recognizes "the existence of the interrelationship between strategic offensive arms and strategic defensive arms." Русские в прошлом году настояли, чтобы в преамбуле к новому Договору о сокращении стратегических наступательных вооружений (Новый СНВ или СНВ-3) содержалась фраза, которая признает "существование взаимосвязи между стратегическим наступательным вооружением и стратегическим оборонительным вооружением".
But the Ukrainians also need some defensive arms, particularly light anti-armor weapons. Однако украинцам также нужны оборонительные средства — в частности, легкие противотанковые вооружения.
And yet for two years, mostly out of deference to Russia, defensive arms sales have not been authorized for Georgia. Однако уже два года в Грузию не производятся поставки оборонительных вооружений – в основном из уважения к России.
For starters, we need to resume the sale of defensive arms to Georgia. Для начала необходимо возобновить продажи оборонительных вооружений Грузии.
Like a host of experts in and outside the Obama administration, Mr. Clark, a retired four-star U.S. Army general, said a U.S. decision to provide Ukraine with defensive arms might deter a Russian attack. Подобно многим специалистам из администрации Обамы и вне ее, отставной четырехзвездный генерал американской армии Кларк отметил, что решение США поставить Украине оборонительное оружие может сдержать российское наступление.
If the stars are aligned, he might possibly inform Russia that the United States will be providing defensive arms to Georgia, 20 percent of which is occupied by Russia. Если все сойдется, то он сообщит России, что США намерены поставить оборонительное вооружении Грузии, 20% которой занято российскими силами.
Sending 'Defensive' Arms to Ukraine Would Be Deadly Поставки «оборонительных» вооружений на Украину принесут лишь смерть
“I’m pleased the administration approved the sale of defensive lethal arms to Ukraine,” Corker told me. «Я доволен тем, что администрация одобрила продажу оборонительного летального оружия Украине, — сказал в беседе со мной Коркер.
After signing the New START arms control accord in 2010, Russia has rebuffed overtures from Obama during the past six years to negotiate further reductions in nuclear weapons. Подписав в 2010 году договор СНВ-3, Россия на протяжении последних шести лет отвергает предложения Обамы договориться о дальнейших сокращениях ядерных вооружений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.