Sentence examples of "changing" in English with translation "преображать"

<>
But my point in discussing this is to show you - I hope I'll be able to show you how these merit-based competitions, with equal access to everyone, with the winner selected via voting by SMS, are changing tribal societies. Но я хотела бы показать вам - я надеюсь что у меня получится показать вам, как эти талант-шоу, к которым есть равный доступ у каждого и победитель которых выбирается СМС голосованием, преображают традиционное родовое общество.
What if I told you you could be the number one news network and change the world at the same time? А если я скажу, что вы можете стать каналом номер один и преобразить мир?
All of which reminds us that we must be — yes, my favorite word — realistic about the ability of complex societies to change their spots overnight. Все это напоминает нам, что мы должны быть — мое любимое слово — реалистами в отношении вероятности мгновенного преображения сложных обществ.
When today we look back on those decisions and the logic which underpinned them, we cannot but welcome the radical change brought about in South America with the restoration of democracy, which, in turn, has changed the security landscape in our hemisphere. И вот сегодня, осмысливая эти решения и логику их принятия, нельзя не порадоваться тем кардинальным переменам, которые повлекло за собой восстановление демократии в Южной Америке, что, в свою очередь, преобразило ландшафт безопасности в нашем полушарии.
Putin does not deserve all the credit for this sea change, but what he has achieved over the last two years is far more than anyone had the right to expect: a simplified tax code, progress toward WTO membership, legal reform, greater transparency. Это преображение не является полностью заслугой Путина, но то, чего он достиг за последние два года, значительно превосходит любые ожидания, которые кто-либо мог себе позволить: упрощенный налоговый кодекс, прогресс на пути вступления в ВТО, правовая реформа, усиление прозрачности.
In sure and in certain hope of the resurrection to eternal life through our lord, Jesus Christ, we shall change our vile body that it may be like unto his glorious body, according to the mighty working whereby he is able to subdue all things to himself. В твердой надежде на воскресение и вечную жизнь через господа нашего, Иисуса Христа, который уничиженное тело наше преобразит так, что оно будет сообразно славному телу Его, силою, которою Он действует и покоряет Себе всё.
Architect Kate Orff sees the oyster as an agent of urban change. Bundled into beds and sunk into city rivers, oysters slurp up pollution and make legendarily dirty waters clean - thus driving even more innovation in "oyster-tecture." Orff shares her vision for an urban landscape that links nature and humanity for mutual benefit. Apxитeктop Кейт Орф считает, что устрицы могут преобразить город. Устриц соединяют вместе и опускают на платформах в реку, где они поглощают загрязнения. Печально знаменитые своей загрязненностью реки становятся чистыми, таким образом вводя даже больше нововведений в "устрицархитектуру". С точки зрения Кейт Орф, ландшафт объединяет природу и человечество для получения взаимной выгоды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.