Sentence examples of "build coalition" in English

<>
Aware that the crisis can provide an opportunity to build a coalition of responses across the African continent, offering a vehicle for an African agricultural renaissance that raises small scale farmers'incomes, enhances livelihoods, nutrition and ultimately food security for Africa. понимая, что кризис может обеспечить возможность для создания коалиции по принятию ответных мер на всем Африканском континенте, что может способствовать возрождению сельского хозяйства Африки, которое повысит доходы мелких фермеров, улучшит положение в области источников существования, питания и в конечном итоге продовольственную безопасность для Африки;
Thus, the aim of the Special Representative is to build a coalition of support at the global, regional and national levels for the operational work of partner agencies in taking forward the agenda of war-affected children. Его цель, таким образом, состоит в том, чтобы выстроить на глобальном, региональном и национальном уровнях коалицию для поддержки оперативной работы учреждений-партнеров с целью добиться продвижения в осуществлении программы действий в интересах детей, затрагиваемых войной.
Let us build a coalition in defence of the wretched of the earth — to end their hunger, to terminate their poverty, to eradicate their diseases and to forever banish their wretchedness. Давайте создадим коалицию в защиту обездоленных на земном шаре, чтобы положить конец их голоду, покончить с их нищетой, искоренить их болезни и навсегда избавить их от обездоленности.
Nor is Calderón finding it easy to negotiate with the PRI, failing to build a coalition government, which he has repeatedly proclaimed as the solution to the gridlock that has cursed Mexico since 1997. Нелегко Кальдерону и вести переговоры с PRI. Ему не удается создать коалиционное правительство, которое он неоднократно называл выходом из политического тупика – проклятия Мексики с 1997 года.
This time around, the senators who sponsored the bill have made no effort to build a coalition that would include Europe. На этот раз сенаторы, которые продвигали этот законопроект, не предприняли никаких шагов для того, чтобы создать коалицию, которая включала бы в себя Европу.
The objective of the Special Representative is to build up a coalition of support at the global, regional and national levels for carrying forward the agenda for children affected by armed conflict. Задача Канцелярии Специального представителя заключается в создании коалиции поддержки на глобальном, региональном и национальном уровнях для решения задач, стоящих в повестке дня в этой области.
This stance vindicates the skeptics, spurring Saudi Arabia to continue its efforts to build a “Sunni coalition” to contain Iranian influence and uphold the fight against what it views as Iranian proxies in countries like Syria and Yemen. Эта позиция оправдывает скептиков, стимулирующих Саудовскую Аравию продолжать свои усилия по созданию “Суннитской коалиции” сдерживать иранское влияние и поддерживать борьбу против тех, кого она рассматривает в качестве иранских доверителей в таких странах, как Сирия и Йемен.
The most important challenge now is for President Kim to build a new ruling coalition that can ensure a measure of political stability at home as the economy is opened up and the knotty issues of nuclear weapons and ballistic missiles in North Korea are tackled. Самым серьезным вызовом, брошенным ныне президенту Киму, является создание новой правящей коалиции, которая сможет обеспечить меры политической стабильности внутри страны в то время, когда экономика стала открытой, а на Севере встают сложные проблемы ядерного оружия и баллистических ракет.
But more telecommunications companies and hardware manufacturers should join Internet companies and privacy rights advocates to build a broad reform coalition. Но больше телекоммуникационных компании и производителей оборудования должно присоединиться к интернет-компаниям и защитникам прав конфиденциальности, чтобы создать широкую коалиционную реформу.
Just as Germany’s rapid ascent prior to World War I spurred a “triple entente” among France, Russia, and the United Kingdom, China’s increasingly assertive behavior is creating strong impetus for the Asia-Pacific democracies to build a more powerful coalition. Накануне Первой мировой войны быстрый подъём Германии привёл к возникновению «тройственного союза» (Антанты) между Францией, Россией и Великобританией. Аналогичным образом, растущая самоуверенность в поведении Китая является мощным стимулом, подталкивающим демократические страны Азиатско-Тихоокеанского региона к созданию сильной коалиции.
We should test Putin's claim that he wants to build a multinational coalition against ISIS, something he will likely press when he speaks at the United Nations later this month. Мы должны проверить, насколько Путин искренен в своих заявлениях о том, что хочет создать многонациональную коалицию против ИГИЛ — вполне возможно, он затронет эту тему во время своего выступления в ООН в конце сентября.
You can actually do far more to build an international coalition against a harmdoer or a wrongdoer by being in the room and showing to the rest of the world that that person, that regime, is the problem and that you, the United States, are not the problem. Можно добиться гораздо большего для создания международной коалиции против преступников, находясь с ними за одним столом, и показав всему миру, что именно этот человек, этот режим являются проблемой, а не вы, Соединённые Штаты.
Therefore, Saudi Arabia is likely to respond favorably to Russian diplomatic overtures, if Putin can build a broad-based Arab coalition around a political solution to the Syrian crisis that includes Assad. Следовательно, она может положительно отреагировать на дипломатический зондаж России, если Путину удастся создать арабскую коалицию на широкой основе вокруг политического урегулирования сирийского кризиса с подключением к этому процессу Асада.
“With President Trump,” Eisenkot told the Saudi publication Elaph, “there is an opportunity to build a new international coalition in the region.” “С Президентом Трампом, – сказал Айзенкот саудовской газете Elaph – существует возможность построить новую международную коалицию в регионе”.
And French President François Hollande billed his recent visit to Moscow as an effort to build a broad international coalition against the terrorist group. Президент Франции Франсуа Олланд представил свой недавний визит в Москву, как попытку по созданию широкой международной коалиции против террористической группы.
The goal should be to build and exercise influence within the international community to the point that the coalition becomes tantamount to a permanent “sixth” member of the Security Council. Целью должно быть усиление и использование влияния на международное сообщество до тех пор, пока коалиция не станет равносильной постоянному "шестому" члену Совета безопасности.
Rather than aiming to build an Islamist front, Brotherhood leaders are trying to position themselves to be part of the largest and broadest possible coalition, reaching out to Christian and secular groups and avoiding identification with the more fundamentalist Salafis, who won the second-largest bloc of seats in the parliament. Вместо того, чтобы добиваться создания исламского фронта, лидеры «Братья мусульмане» пытаются позиционировать себя как часть большой и разнообразной коалиции, пытаясь привлечь христиан и светские группы, и избегая отождествления с более фундаментально настроенными салафитами, которые смогли получить второе по численность представительство в парламенте.
Moreover, while Iranian provocations that clearly reveal the regime's intentions to develop a nuclear-weapons capability might help build support for American military action, it is far from certain that Europeans, or others, would rush to join another US-led "coalition of the willing." Кроме того, в то время как иранские провокации, которые ясно отражают намеренье режима разработать ядерное оружие, могут подтолкнуть США к военным действиям, далеко не факт, что европейцы или еще кто-нибудь будут спешить присоединиться к новой, ведомой США, "добровольной коалиции".
The fear now is that this benign neglect has allowed the Islamic State to embed itself in Turkey and build the capacity to conduct terrorist activities on Turkish soil – and thus to retaliate for Turkish participation in the US-led coalition. В Турции сегодня опасаются, что это мягкое отношение к группировкам позволит им укрепиться в Турции и, в случае присоединения Турции к коалиции с США, отомстить за это террористическими актами на территории Турции.
And the surprise announcement in June by Gazprom of its intention to build yet another pipeline that bypasses Ukraine — which currently earns about $2 billion in transit revenue for Russian gas passing through its territory — is vigorously defended at every turn by the vice chancellor of Merkel’s coalition government, Sigmar Gabriel, a major figure in Schroeder’s Social Democratic Party. Удивившее всех объявление, которое было сделано в июне, о том, что «Газпром» намеревается построить еще один газопровод, который обогнет территорию Украины — в настоящее время Украина получает около 2 миллиардов долларов за транзит российского газа — активно отстаивается вице-канцлером коалиционного правительства Меркель Зигмаром Габриэлем (Sigmar Gabriel), который был весьма заметной фигурой в Социал-демократической партии Шредера.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.