Sentence examples of "apparently" in English with translation "судя по всему"

<>
Apparently, this decathlon is big. Судя по всему, этот декатлон очень важен.
Trump apparently felt the same way. У Трампа, судя по всему, остались такие же впечатления.
Apparently, your husband was a repeat customer. Судя по всему, ваш муж был постоянным клиентом.
Apparently, the killer snatched her off her porch. Судя по всему, убийца схватил её прямо на пороге.
It apparently only includes Saudi Arabia, Russia, Venezuela and Qatar. Судя по всему, в соглашении участвуют только Саудовская Аравия, Россия, Венесуэла и Катар.
Apparently, large budget deficits are not very popular with voters. Судя по всему, идея большого бюджетного дефицита не пользуется популярностью у избирателей.
Apparently, their final able-bodied farmhand has been called up. Судя по всему, их последнего полноценного работника забрали на фронт.
Apparently, the peak height of 8125 meters was reached June 27. Судя по всему, вершина высотой 8125 метров была достигнута 27 июня.
After the sentencing, he apparently discussed the exchange with Poroshenko by telephone. После приговора он, судя по всему, обсуждал обмен с Порошенко по телефону.
Apparently, Marcus had engineered, uh, some spy holes at various vantage points. Судя по всему, Маркус сделал в нескольких местах дырочки для подглядывания.
And when I checked up on Jordan, apparently she's left town. А когда я проверяла Джордан, судя по всему, она уехала из города.
Apparently, the drafters forgot to include images of people of the same sex. Судя по всему, изображения людей одного пола разработчики закона упомянуть забыли.
Putin apparently pitched that idea to Obama during a phone call in June. Путин, судя по всему, изложил эту идею в состоявшемся в июне телефонном разговоре с Обамой.
Nixon apparently grasped this insight, but it was too late. He had already destroyed himself. Судя по всему, Никсон, в конце концов, это осознал, но было уже поздно – он погубил себя.
The Times reporter apparently did not interview a single Bush administration or US military official. Репортер Таймс, судя по всему, не взял интервью ни у одного представителя администрации Буша или военных ведомств.
Apparently they thought they were going to have to pick me up with a shovel. Судя по всему, они полагали, что меня придется вытаскивать из кабины при помощи ковша.
Apparently Clay Adams was jogging, and someone hit him in the head with a rock. Судя по всему, Клей Адамс был на пробежке, и кто-то ударил его камнем по голове.
Apparently, CFD approved the alderman's request for a dedication ceremony in Shay's honor. Судя по всему, департамент согласовал с муниципалитетом проведение памятной церемонии в честь Шей.
Apparently the State Department has financed Syrian groups and television programs attacking the Assad regime. Судя по всему, Госдепартамент финансировал сирийские группы и телевизионные программы, выступающие против режима Асада.
For reasons that have never been made clear, the break-in apparently was not carried out. По причинам, которые до сих пор не известны, проникновение, судя по всему, не состоялось.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.