Sentence examples of "apparently" in English with translation "по-видимому"

<>
And the occasional BE, apparently? И, по-видимому, иногда вламываться?
Apparently there was no Plan B. А вот плана Б, по-видимому, не было.
Apparently, at Elysium, they practice free Iove. По-видимому здесь, в Элизиуме, они практикуют свободную любовь.
Well, apparently, we owe you a favor. Ну, по-видимому, мы должны вам услугу.
That, apparently, happens only in the United States. Так, по-видимому, происходит только в Соединенных Штатах.
His visions were magnificent, and apparently somewhat radical. Его задумки были великолепны и, по-видимому, несколько радикальны.
But apparently, this is a strange paradox of life. Но по-видимому, это странный парадокс жизни.
It was up to Trump, apparently, to “finish” it. По-видимому, именно Трамп, ее “завершил”.
Whatever his history, apparently, you've caught his attention. Независимо от его истории, по-видимому, ты привлекла его внимание.
Apparently, it's just impossible to kill the bastard. По-видимому, этого мерзавца просто невозможно убить.
Apparently, Dempsey's downstairs office was painted shamrock green. По-видимому, под офисом Демпси, был изображен зеленый трилистник.
Carlos can apparently crush you like a boa constrictor. Карлос, по-видимому, может раздавить тебя, как удав.
Greece is apparently still short some EUR 1bn for March. Греция по-видимому, еще не хватает EUR 1 млрд в марте.
By contrast, Bannon apparently wants to “let Trump be Trump.” С другой стороны, Бэннон по-видимому хочет, “чтобы Трамп оставался Трампом”.
Apparently, Dave Skylark will be interviewing the dictator of North Korea. По-видимому, Дэйв Скайларк будет брать интервью у диктатора Северной Кореи.
In Russia, apparently no theory is rejected as too far-fetched. В России, по-видимому, ни одна из теорий не отвергается как слишком надуманная.
Apparently there are French and UK special forces on the ground. По-видимому, там также находятся войска специального назначения Великобритании и Франции.
The rebels were apparently making it up as they went along. Повстанцы, по-видимому, все выдумали, по мере своего продвижения.
But Iran's rulers apparently don't want to learn from history. Но иранские правители, по-видимому, не желают учиться на уроках истории.
Apparently someone goes to prison and you don't cut them a break? По-видимому кто-то попадает в тюрьму и вы не сократить их перерыв?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.