Sentence examples of "advised" in English
Translations:
all985
консультировать242
сообщать154
консультироваться96
советовать77
посоветовать76
авизовывать5
проконсультироваться3
надоумливать1
other translations331
And I came to Kosovo and advised the Kosovo government.
И я приехал в Косово и стал консультировать косовское правительство.
A spokesman for Glazyev confirmed he advised Yanukovych from 2004 to 2009 but didn’t consult with Manafort.
Пресс-секретарь Глазьева подтвердил, что тот был советником Януковича в период с 2004 по 2009 годы, но с Манафортом не консультировался.
The well-known Dnepropetrovsk ornithologist Alexander Ponomarenko advised the power specialists at all stages of nest reconstruction.
Известный днепропетровский орнитолог Александр Пономаренко консультировал энергетиков на всех этапах реконструкции гнезд.
Torturers are thus advised to deny such an intention.
Поэтому мучителям советуют отрицать такое намерение.
We're being advised by some of these people, as was said, to try and bring all the experience to book.
и консультируемся с некоторыми из них для того, чтобы, как было сказано, взять весь опыт на вооружение.
He was advised by some genuinely subtle and estimable foreign service minds, veterans such as William Luers and Thomas Pickering.
Его консультировали по-настоящему умные, проницательные и достойные уважения специалисты по внешней политике, ветераны — такие, как Уильям Луэрс (William Luers) и Томас Пикеринг (Thomas Pickering).
Alpha Team, be advised, Alpha One is wearing a white hooded top.
Команда Альфа сообщаю, Альфа 1 одет в белую куртку с капюшоном.
I advised you to stop using a nasal spray.
Я советовал прекратить пользоваться безрецептурным спреем для носа.
EULEX Customs monitored, mentored and advised the Kosovo Customs Service at border and boundary crossing points with the exception of north Mitrovicë/Mitrovica, and at Pristina Airport.
Сотрудники таможенной службы ЕВЛЕКС вели работу по наблюдению, наставничеству и консультированию сотрудников косовской таможенной службы на пограничных пунктах и пунктах пересечения границы, за исключением пункта в северной части Митровицы, а также в аэропорту Приштины.
Of the nine graduate students I’ve advised at Columbia in the last decade who work on Russia, four are Russian citizens.
Из девяти занимающихся Россией аспирантов, которых я консультировал в Колумбийском университете за последние десять лет, четверо были российскими гражданами.
Backup units, be advised, suspect is fleeing south into the southbound tunnel.
Резерв, сообщаю, подозреваемый уходит на юг по южному тоннелю.
Will told me he was taking you to Minnesota, and I strongly advised against it.
Уилл сказал мне, что хочет взять тебя в Миннесоту, и я настоятельно советовал не делать этого.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert