Sentence examples of "Guard" in English with translation "охранники"

<>
Randomly assigned them to be prisoner and guard. Случайным образом разбили их на заключенных и охранников.
With the guard gate, with that arm coming down, the guy's got a uniform, guns. С огромными воротами, шлагбаумом, у охранников униформа, оружие.
For example, the fanatical Red Guard movement swallowed up almost every youth of the right age. Например, фанатичное движение Красных Охранников охватило практически всю молодежь подходящего возраста.
But penologists recognize that certain factors - including overcrowding, insufficient guard training, detached management, shoddy infrastructure, racial tensions, and lack of public accountability - make disaster almost inevitable. Но пенологи признают, что определенные факторы, включая перегруженность тюрем, недостаточное обучение охранников, обособленное руководство, разрушенная инфраструктура, трения на почве расизма и отсутствие ответственности и подотчетности перед обществом, делают такие трагедии неизбежными.
And the kid was drinking it, and a security guard spotted it, and called the police, who called an ambulance that rushed to the ballpark, whisked the kid to the hospital. Один из охранников заметил, что ребёнок пьёт алкогольный напиток, и вызвал полицию, а они вызвали скорую, и мальчика сразу же увезли в госпиталь.
An entourage of armed men in light blue baseball caps stood guard as he smoked a cigarette outside the regional administration building in Dnipropetrovsk, his expression unreadable under his sandy beard. Он курит у здания областной администрации Днепропетровска. Выражение его лица трудно разобрать — мимику скрывает светлая борода. Рядом стоят вооруженные охранники в синих бейсболках.
Further education was organized as continuation courses in the form of specialized and extension training of various orientations designed for selected positions, primarily for prison guard inspectors, chief wardens, trainers, psychologists and educators. Последующая подготовка организуется на непрерывной основе в форме различного рода специализированных курсов и курсов переподготовки для отдельных категорий работников: прежде всего тюремные охранники, старшие надзиратели, инспекторы, психологи и воспитатели.
Of course, the guards know that their job is to ensure that everyone is safe and comfortable, but the Gulag-type notion of what a guard does is too embedded to be removed. Конечно, охранники знают, что их обязанность заключается в том, чтобы всем было уютно и безопасно, но гулаговское представление о том, чем занимается охранник, слишком уж запечатлелось у них в сознании.
On 11 June a United Nations Command guard post reported hearing a three-to-four round burst of automatic weapon fire, which was followed by a single round impacting the top of the observation tower. 11 июня охранники одного из сторожевых постов Командования Организации Объединенных Наций доложили о том, что слышали три-четыре выстрела, произведенных из автоматического оружия, после чего прозвучал одиночный выстрел и в верхнюю часть сторожевой вышки попала пуля.
In addition, it is proposed that 16 new Security Guard posts (national General Service) be established to replace the outsourced security guards employed under an existing commercial contract that is to be partially phased out in the 2008/09 period. В дополнение в этому предлагается создать 16 новых должностей охранников (национальные сотрудники категории общего обслуживания) для замены тех охранников, которые были наняты со стороны по текущему коммерческому контракту, действие которого будет постепенно прекращено в течение 2008/09 года.
But she had only 58 words to say about her career as a Red Guard leader – no details or explanation of how she joined, which activities she participated in, and whether she was involved in "physical struggles" or persecuted others. Но она сказала только 58 слов о своей карьере в качестве лидера Красных Охранников, без каких-либо деталей или объяснений того, как она к ним присоединилась, в каких акциях она принимала участие и была ли она вовлечена в "физическую борьбу" или преследование других людей.
Services rendered by the Islamic Revolutionary Guard Corps in securing aviation in Iran during the last 22 years have surpassed international standards and the group is prepared to exchange expertise and experiences and to train the in-flight security guards of other countries. На протяжении последних 22 лет Корпус стражей исламской революции прилагал более эффективные — по сравнению с международными стандартами — усилия по обеспечению авиационной безопасности в Иране, и эта группа готова обмениваться опытом и знаниями и обучать воздушных охранников из других стран.
When the fire broke out the fire alarm system failed, the sprinkler system did not work, there were fewer guards on duty than required in law, and the guard closest to respond to the fire did not possess a key to open the cells of the detainees. Когда вспыхнул пожар, не сработала система пожарной сигнализации, не действовала система пожаротушения, на посту оказалось меньше охранников, чем этого требовал закон, у находящегося в непосредственной близости к огню охранника не было ключа, чтобы открыть камеры заключенных.
This November, young men in balaclavas set fire to two significant elements of the Warsaw landscape: a huge rainbow in the city center, seen by many as a symbol of tolerance and openness — or gay rights — and the guard post at the Russian embassy, reflecting age-old tensions between the two countries. В этот день молодые люди в масках подожгли два значимых объекта варшавского городского ландшафта — огромную радугу в центре города, воспринимаемую многими как символ толерантности и открытости — или прав геев, — а также будку охранников перед российским посольством, что стало отражением вековой напряженности между этими двумя странами.
Guards in the boiler room. Охранники в котельной.
Who were the administrators, guards, and executioners? Кто были управляющие, охранники и палачи?
My guards did it in five days. Мои охранники дошли до этого за пять дней.
The guards thought he attacked that noblewoman. Охранники думали, что он напал на ту дворянку.
The German camp guards, they've got bored. Охранники немецкого лагеря смертельно скучают.
The other guards performed admirably, but they are limited. Остальные охранники, выполняют превосходно, но их мало.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.