Sentence examples of "Dedicated" in English with translation "преданный"

<>
I'm a very dedicated wingman! Я очень преданный напарник!
He's a dedicated, talented doctor. Он предан работе и талантлив.
I was a good and dedicated doctor. Я был хорошим, преданным работе, доктором.
As a result, dedicated professionals like Fola have found their task insurmountable. В результате такие преданные своему делу профессионалы, как Фола, обнаруживали, что с поставленной ими задачей справиться невозможно.
So the story of our team, a dedicated team, is fish and chips. Историю нашей преданной своему делу команды можно описать в двух словах: рыбы и чипы.
The first order of business is to endorse a capable and dedicated new FSB chairman. Первым делом необходимо рекомендовать способного и преданного своему делу нового председателя СФС.
But even if it were, rocket science is being done by dedicated amateurs these days. Но даже если бы это было так, ракетостроением сейчас занимаются преданные фанаты.
These brave and dedicated women conduct their work despite great obstacles, including threats to their safety. Эти смелые и преданные делу женщины выполняют свою работу, невзирая на большие препятствия, в том числе угрозы их безопасности.
Instead, “the coordinated action of a group of dedicated people” can “bring about a better future.” Напротив, “скоординированные действия группы людей, преданных своему делу” могут “обеспечить лучшее будущее.”
But success depends mainly on the emergence of dedicated, talented, and honest national and regional political leaders. Но успех зависит в основном от появления преданных, талантливых и честных национальных и региональных политических лидеров.
And still two other twins, Red and Redhead, dirty, dedicated but more courageous than them you die. Ещё два близнеца, Румянец и Рыжик, грязные, преданные, но очень храбрые.
Resourceful, driven, dedicated — the kind of young people our country needs, I remember thinking at the time. Изобретательные, увлеченные, преданные — именно в таких молодых людях нуждается наша страна, подумал я в тот момент.
Jeff Winger, a teacher so dedicated to clean energy, he's already parking like his car is electric. Джефф Уингер, преподаватель, который так предан чистой энергии, что паркуется так, будто у него есть электрокар.
The herd was safe within the confines of the park, because of this dedicated group of park rangers. Стадо было в безопасности в пределах парка благодаря смотрителям, преданным своему делу.
China's dedicated athletes are widely assumed to have dozens of gold and silver medals in their grasp. У преданных китайских спортсменов, по всеобщему предположению, в кармане множество золотых и серебряных медалей.
No sit or stop, as I reach for the top I'm fully dedicated like a patriotic cop. Не присяду, не остановлюсь, пока не дойду до конца. Я предан своему делу как коп-патриот.
We take this opportunity to pay tribute to the dedicated personnel working with the various components of the mission. Пользуясь случаем, мы отдаем должное преданному персоналу, работающему в различных компонентах этой миссии.
But what gave us hope were these incredibly dedicated and brave volunteers - three of whom here are force-feeding penguins. Но нашу надежду поддерживали эти невероятно преданные и смелые добровольцы - на этой фотографии трое из них принудительно кормят пингвинов.
I know that Dr Masters hated me, but I could tell from his work that he was a very dedicated doctor. Я знала, что доктор Мастерс ненавидел меня, но я видела, что он очень предан своему делу.
I commend the team of dedicated judges and other officials of the Tribunal for their tireless efforts in carrying out their responsibilities. Я отдаю должное преданным своему делу судьям и другим сотрудникам Трибунала за их неустанные усилия по выполнению своих обязанностей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.