Sentence examples of "Dedicated" in English with translation "специализированный"

<>
Use of dedicated tanks for hydrogen peroxide Использование специализированных цистерн для пероксида водорода
But those subsidies are largely paid for by their own dedicated taxes. Но эти субсидии, как правило, выплачиваются за счёт доходов от специализированных налогов.
However, it did not recommend approval of the dedicated capacity proposed in paragraph 104 (d). Однако Комитет не рекомендует утверждать создание предлагаемого специализированного подразделения, о котором говорится в подпункте (d) пункта 104.
Administrations/registrations within institutions that have certain specialist and dedicated functions (e.g. social security registrations). Административные/регистрационные данные учреждений, имеющих определенные специализированные и целевые функции (например, данные систем социального обеспечения).
The MCC also has dedicated facilities in Mbeya to handle containers, general cargo and petroleum products. ГЦМ имеет также специализированные мощности в Мбеи для обработки контейнеров, генеральных грузов и нефтепродуктов.
It will be maintained as a dedicated capacity for the above-mentioned Geographic Information System mapping project. Она будет сохранена в качестве специализированного потенциала для осуществления вышеупомянутого картографического проекта на базе геоинформационной системы.
“We used Manchester’s specialised, dedicated laboratories that are only used for analysing ancient DNA”, Penney said. «Мы воспользовались специализированными лабораториями Манчестерского университета, в которых проводится исключительно анализ древних ДНК, - сказал Пенни.
However, what is required is the development and establishment of a focused, perhaps dedicated, disaster management satellite support system. В то же время в этой связи необходимо разработать и создать целевую, возможно специализированную, систему спутниковой поддержки мер по борьбе со стихийными бедствиями.
To achieve strategic and military superiority in space, a state would need to develop a dedicated space weapons programme. Дабы достичь стратегического и военного превосходства в космосе, государству понадобится разработать специализированную космическую оружейную программу.
Prospective information technologies for monitoring are related to the development of such dedicated regional information systems for specific purposes. Перспективные информационные технологии для мониторинга связаны с разработкой таких специализированных региональных информационных систем для достижения конкретных целей.
The Global Environment Facility (GEF) is the single largest dedicated funder of global environmental initiatives through multilateral environmental agreements (MEAs). Крупнейшим специализированным источником финансирования глобальных экологических инициатив по линии многосторонних природоохранных соглашений (МПС) является Фонд глобальной окружающей среды (ФГОС).
In addition, a number of private companies are supporting dedicated ICT training facilities and access points through corporate social responsibility programmes. Помимо этого ряд частных компаний оказывают помощь в работе специализированных центров подготовки по вопросам ИКТ и пунктов доступа по линии программ социальной ответственности корпораций.
Click the contact button below to tell us about an issue you're having and get dedicated email support to help resolve it. Сотрудники нашей специализированной службы поддержки будут рады помочь вам. Просто заполните форму по этой ссылке:
In this regard, many delegations welcomed the establishment of a dedicated disarmament, demobilization and reintegration focal point in the Department of Peacekeeping Operations. В этой связи многие делегации приветствовали создание в Департаменте операций по поддержанию мира специализированного координационного центра по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The US Food and Drug Administration's recent approval of several medical devices supported by dedicated phone-based readers is a promising step. Администрация по продуктам и лекарствам (США) недавно одобрила ряд медицинских устройств, поддерживающихся специализированными мобильными телефонами, и это обнадеживает.
The security environment in the majority of field operations has required a dedicated professional capacity to plan for and address contingencies when they arise. Обстановка в плане безопасности в большинстве полевых операций требует специализированного профессионального потенциала для планирования на случай непредвиденных обстоятельств и их урегулирования, когда они возникают.
In Indonesia, the government created a dedicated agency to protect and restore peatlands, bogs, and swamp-like ecosystems that have immense CO2 storage capabilities. В Индонезии правительство создало специализированное агентство для защиты и восстановления торфяников, болот и болотных экосистем, обладающих огромными возможностями хранения СО2.
The Group's immediate aim is to develop practical guidelines and tools to facilitate integration of mine action and development in complementing existing dedicated mechanisms. Ближайшая цель Группы состоит в разработке практических установок и инструментов с целью облегчить интеграцию противоминной деятельности и развития в порядке дополнения существующих специализированных механизмов.
Since its establishment in early 2008, the partnership capacity has provided the two Departments with a dedicated capacity for the management and development of strategic partnerships. Со времени создания в начале 2008 года Секции по связям с партнерами такое взаимодействие с партнерами позволяет двум департаментам выполнять специализированные функции в области управления и развития стратегических партнерских связей.
Many German partners were particularly active in public information during 2006, and prepared information and training material including specifically dedicated websites and teaching kits for schools. Многие германские партнеры проявляли в течение 2006 года особую активность в области информирования населения, готовя информационные и учебные материалы, в том числе специализированные вебсайты и учебные пособия для школьников.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.