Sentence examples of "чистки" in Russian with translation "purge"

<>
непоследовательные суды, радикальные чистки и сомнительные выборы. atomistic trials, radical purges, and compromised elections.
«Чистки в государственных учреждениях не повлияют на работу правительства, — заявил он. Purges in state institutions won’t affect the government’s functioning,” he said.
Дэн пережил три таких чистки, две из них устроил сам Мао. Deng survived three such purges, two of Mao's making.
Путин делает ставку на чистки в Газпроме, поскольку спад угрожает его наследию Putin Paves Way for Gazprom Purge as Economy Weakens
После той чистки правительством был принят закон об усилении контроля над судебной системой. The government passed a law increasing its control of the judiciary after the earlier purge.
Политическая система Мейдзи и бюрократы пережили послевоенные чистки и введение конституции американского образца. The Meiji political system and the bureaucrats survived the postwar purges and the imposition of an American-drafted constitution.
В отличие от задолженностей по зарплатам, эти чистки не ограничиваются какими-то конкретными регионами. Unlike wage arrears, these purges are not confined to any one geographic area.
Чистки продолжались до тех пор, пока не осталось практически ни одного офицера, способного командовать боем. Purges continued until practically no officers were left to command battles.
Курс лиры резко упал, а чистки заставляют многих думать, что Эрдоган, возможно, намерен создать исламистскую республику. The lira is down sharply, and the purges have given rise to speculation that Erdogan might be moving toward an Islamic republic.
Однако когда он начал масштабные чистки после неудачной июльской попытки государственного переворота, европейцам стало труднее отводить взгляды в сторону. But in the face of his broad-based purge launched in the aftermath of the failed coup attempt in July, it has become harder for the Europeans to look the other way.
Обе страны прошли через массовый голод, культурную революцию (изначально это был советский термин) и кровавые чистки в партийных рядах. And both followed mass famine with cultural revolution (originally a Soviet term) and bloody party purges.
Переживших сталинские чистки восстановили в рядах партии и предоставили им новые рабочие места, но запретили обсуждать пережитые ими ужасы. Party membership was restored to purge survivors, and they received new jobs, but they were forbidden from discussing the horrors that they had endured.
Затем последовали кровавые чистки и неумолимая экспансия в западном направлении, в ходе которой спустя столетие Иван Грозный воевал со шведами. What ensued was a bloody purge and relentless expansion to the west, which included wars against Sweden under Ivan the Terrible a century later.
Отношения Турции с Западом переживают не лучшие времена, многие правительства осуждают чистки Эрдогана среди оппонентов после неудачной попытки переворота прошлым летом. Turkey's relations with the West are at a low ebb, with many governments condemning Erdogan's purge of opponents in the wake of a failed coup attempt this past summer.
С самого начала в послевоенном Ираке уголовное правосудие выглядело скорее как результат уничтожения конституционных норм: непоследовательные суды, радикальные чистки и сомнительные выборы. From the outset in postwar Iraq, criminal justice resembled deracinated constitutionalism: atomistic trials, radical purges, and compromised elections.
Сталин ввел такую вещь, как срежиссированный голод (и миллионы жизней поникли, как поникает пшеница под косой), а также показательные суды и чистки. Stalin added forced famine – in which millions of lives were taken like a scythe takes wheat – along with show trials and purges.
Однако Wikileaks перенесла график публикации в ответ на государственные чистки, начавшиеся после провала переворота, — говорится в сопроводительной записке, размещенной на сайте организации. However, WikiLeaks has moved forward its publication schedule in response to the government's post-coup purges," reads a note posted with the release on WikiLeaks' site.
Когда дело доходит до Корей, такой вопрос может показаться не относящимся к делу, учитывая безжалостные чистки, которые в настоящее время проводит Север. When it comes to the Koreas, this question may seem to be beside the point, given the ruthless purge now underway in the North.
У России есть четыре области нестабильности: задолженность по заработной плате, давление на банковскую систему, небольшое социальное и экономическое беспокойство и правительственные чистки. Russia has four areas of instability: the distribution and prevalence of wage arrears, pressure on its banking system, low-level social and economic unrest, and government purges.
Нельзя отрицать, что сталинские чистки в рядах советских вооруженных сил и коммунистической партии были направлены против самых лучших и ярких представителей революционного поколения. But it is undeniable that Stalin's purges of the Soviet military and the Communist Party struck down some of the best and brightest from the generation of the Revolution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.