Sentence examples of "часовой" in Russian

<>
Например, следующий (часовой) график показывает текущее положение EURUSD. For example, the following (1-hour) chart shows the current position of the EURUSD.
В краткосрочной перспективе (см. часовой график) следует отметить резкое движение от минимумов 16 декабря. In the shorter term (see hourly chart below), the move off the December 16 low has been fierce.
Пленка, наматывание на катушку, и только по часовой стрелке. The threading, splicing the reels, and always racing the clock.
Часовой заметил огонь мехов в километре отсюда. Sentries spotted Mech fire about one klick out.
Необходимо установить 10-процентную маржу для часовой категории. You want a contribution ratio of 10 percent for an hour category.
Средний часовой заработок увеличился всего на 0.1%, это меньше 0.2%, которые ожидали увидеть трейдеры и экономисты. Average hourly earnings only grew by just 0.1%, below the 0.2% traders and economists had been expecting.
Я могла определить по часовой стрелке, насколько сильно он будет бить меня. I could guess how bad the beating would be by the hands of the clock.
Они сказали, что это тренировка, но когда я покидала базу, я подслушала как часовой сказал о побеге из блока 12, где жили X5. They said it was a drill, but as I left the base I overheard a sentry say it was an escape - from block 12 where X5 lived.
Один рабочий умер после 36-ти часовой рабочей смены. One man died after working a 36-hour shift.
Хотя эта пара выглядит растянутой в ближайшее время (часовой RSI находится в перекупленных значениях), остальные долгосрочные индикаторы по-прежнему указывают на снижение, что может ограничить восхождение пары. Although this pair is looking stretched in the near-term (the hourly RSI is in overbought territory), other longer term indicators are still pointing to downtrend, which could limit the upside in this pair.
Я думаю, что вот это - настоящая стрелка с часовой башни КРУ, украденная в 1982. I think those are the original hands stolen from the CRU clock tower in 1982.
Другие не различают, но я вижу движение часовой стрелки. Others may not but I can even see the hour hand moving.
Оба индикатора MACD (дневной и часовой) все еще ниже линии нуля, это говорит о том, что динамика к снижению, и есть риск, что рынок заблокирует сопротивление на уровне 1.3620. Both the hourly and the daily MACDs remain below the zero line, which suggests that momentum is to the downside and the risk is that the market rejects resistance at 1.3620.
Если необходимо изменить часовой пояс часов, перейдите в раздел Параметры и выберите Время и язык > Дата и время. If you need to change the time zone of your clock, go to Settings > Time & language > Date & time.
Процент начислений для определенной часовой категории равен 5 процентам. The charges percentage for a particular hour category is 5 percent.
работа, выполняемая в выходные или праздничные дни, должна оплачиваться по часовой ставке оплаты сверхурочной работы, на 100 процентов превышающей обычную часовую ставку работника, при этом время округляется в большую сторону до ближайшего получаса. work done on weekly days off or public holidays must be paid at an hourly overtime rate 100 % above the employee's normal hourly rate, with the time being rounded up on a half-hourly basis.
Материя включала в себя радиоактивные элементы, которые сразу же начали разрушаться, запустив часовой механизм, который изучающие свойства изотопов химики сейчас измеряют с большой точностью. The matter included radioactive elements that immediately began decaying, starting the clocks that isotope chemists now measure with great precision.
Для 40 часовой недели из примера можно настроить корректировку оплаты. To handle the 40-hour example, you can set up a pay adjustment.
Если графиком не предусмотрено иное, то работа в праздничные дни или дни отдыха компенсируется путем предоставления дня отдыха в другой день месяца или, по желанию работника, путем оплаты такой работы по двойной часовой или дневной ставке без предоставления дополнительного дня отдыха. Unless otherwise provided in the schedule, work on holidays or rest days shall be remunerated by provision of a rest day on another day of a month, or, if the employee desires, by paying at least double remuneration of the hourly or daily rate without provision of an additional rest day.
Даже не знаю, стоит ли эта пицца 22-ух часовой поездки. You're making me wonder if this pizza is worth the 22-hour drive.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.