Sentence examples of "царь - батюшка" in Russian

<>
Такой же гордец, как его батюшка. The same proud as his father.
Его жаждал царь Мидас. King Midas lusted after it.
А разве батюшка в Саутгемптоне? Is my father in Southampton, Mr. Neville?
Среди выдающихся деятелей того времени — Федор Достоевский, умерший до того, как царь взошел на престол; Лев Толстой, написавший «Войну и мир» и «Анну Каренину» при Александре II; и Дмитрий Менделеев, открывший периодический закон во время правления Александра II. Among the figures are Fyodor Dostoevsky, who died before the czar ascended his throne; Leo Tolstoy, who wrote "War and Peace" and "Anna Karenina" under Alexander II; and Dmitri Mendeleev, who discovered the periodic system of chemical elements during Alexander II's reign.
Они не привыкли к тому, что руководитель ведет себя как царь. They are not used to a leader behaving like a czar.
В России такой исход маловероятен, потому что Путин не просто действующий президент, а настоящий царь. That's an unlikely outcome in Russia, precisely because Putin isn't just an incumbent, he's practically a czar.
В своем субботнем выступлении Путин объяснил, почему ему нравится предпоследний российский царь. In his speech on Saturday, Putin explained why he likes Russia's next-to-last czar.
«Путин — царь, который выше всех, и я не могу представить, чтобы у него были тесные связи с любыми олигархами, которых он не знал с самого начала, — сказал Игорь Бунин, глава Центра политических технологий. “Putin is a czar who floats above everyone, and I can’t imagine he would have really close ties to any oligarchs he hasn’t known since the very early days,” said Igor Bunin, head of the Center for Political Technologies, a Moscow consultancy.
Николай, последний российский царь, был вынужден освободить рубль в 1914 году, когда в Европе разгорелась война. Nicholas, Russia’s last tsar was forced to free the ruble in 1914 as war broke out in Europe.
Царь Александр II приказал своему правительству начать копить золото в 1867 году – через несколько месяцев после того, как он продал Аляску, сейчас занимающую второе место среди штатов США по добыче золота, за 7,3 миллиона долларов. Tsar Alexander II ordered his government to start amassing bullion in 1867, just months after selling Alaska, now the No. 2 gold-producing U.S. state, for $7.3 million.
Жестокий военно-феодальный правитель времен раннего средневековья, массовый убийца, заслуживший прозвище «Грозный»; создатель самого смертоносного в мире оружия; царь, который своей реакционной непримиримостью спровоцировал большевистскую революцию — все эти исторические фигуры призваны определять славное прошлое страны и подкреплять ее вызывающее настоящее. A cruel warlord from the Dark Ages, a mass murderer who earned the nickname "Terrible," the creator of the modern world's deadliest gun, a czar who helped bring on the Bolshevik revolution with his reactionary intransigence – all of these figures are supposed to define a glorious past and underpin a defiant present.
Он вовсе не перевоплощенный Гитлер или Сталин, он — традиционный русский царь. He is neither Hitler nor Stalin reincarnated, but a traditional Tsar.
Волнения Британии по поводу Индии достигли лихорадочного уровня, когда царь Николай I отправил своего посланника в Афганистан. British anxiety about India reached feverish levels when Tsar Nicholas I dispatched an envoy to Afghanistan.
Примечательно, что осенью 1862 года царь Александр II пресек попытки Англии и Франции признать конфедерацию, в ответ на что президент Авраам Линкольн и госсекретарь Уильям Сьюард промолчали при подавлении русскими войсками восстания в Польше в 1863 году. Notably, Tsar Alexander II quashed an attempt by Britain and France to recognize the Confederacy in the autumn of 1862. In return, President Abraham Lincoln and Secretary of State William Seward said nothing when Russian troops suppressed an uprising in Poland in 1863.
На встрече с Кассиусом Клеем в Санкт-Петербурге в июне 1861 года, царь говорил о солидарности России и Союза в общем для двух сторон вопросе освобождения рабов (в марте того года Александр II освободил крестьян от крепостной зависимости). When Union minister Cassius Clay arrived in St. Petersburg in June of 1861, the tsar spoke of how Russia and the Union were “bound together by a common sympathy in the common cause of emancipation.” (Alexander had freed the serfs in March.)
Царь Александр II был очень способным правителем России. Tsar Alexander II was as capable a leader as Russia has ever known.
Вспоминается, как царь Александр II освободил русских крестьян. One recalls that it was Czar Alexander II who emancipated the Russian serfs.
В этой вышедшей в 1817 году книге Вильсон утверждал, что «опьяненный властью царь» опаснее Наполеона. Published in 1817, Wilson claimed the tsar, “inebriated with power”, was a greater threat than Napoleon.
За несколько дней до смерти 8 февраля 1725 года царь Петр I огласил свое духовное завещание. Days before his death on February 8, 1725, Tsar Peter the Great gave his last will and testament.
Добрый царь может уберечь страну от тех, кто пытается воспользоваться ее слабостями. A Good Tsar can keep the country safe from those who would take advantage of its weaknesses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.