Sentence examples of "хвала" in Russian

<>
Хвала тебе, Билл, за твое милосердие! Praise you, Bill, for thou art beneficent!
Чтобы петь хвалу Тебе вечную. To sing His praise fever and ever.
Обычно в это время Я возношу хвалу Господу. Normally at this hour, I'm on my knees, singing God's praise.
Дэйзи поет хвалу мисс Бантинг и ее методам обучения. Daisy's singing the praises of Miss Bunting and her teaching.
Когда мой отец в тот вечер вернулся домой, он возносил хвалу Нельсону Манделе. When my father came home that night, he was singing praises for Mandela.
Большинство из тех, кто воспевает хвалу усиленным методам допросов после смерти бен Ладена, просто игнорируют этот проблемный вопрос. Most of those singing the praises of enhanced interrogation following Bin Laden’s death simply ignored that troubling issue.
Сирийский режим президента Башара Асада, выражающий интересы алавитского меньшинства, расточал ему хвалу, правильно осознав, что укрепление международной легитимности и финансовых ресурсов дадут возможность шиитскому Ирану оказывать Асаду более сильную поддержку. Syrian President Bashar al-Assad’s minority Alawite regime lavished praise on the agreement, rightly recognizing that enhanced international legitimacy and financial resources will enable Shia Iran to provide greater backing.
Хвала тебе, девственно чистая страница! Hail to thee, my virginal notebook!
Хвала Иисусу, Санта-Клаусу и Харе Кришне. Thank you, Jesus, Santa Claus and Hare Krishna.
Слава Богам Америки, Народная им хвала - Удобства правят Америкой; Hail to the God of America, Whose power the masses extol - Convenience rules America;
Если американский президент при помощи своего шарма может добиться от оголившего свой торс Путина, чтобы тот разнес в пух и прах ИГИЛ, то честь ему и хвала. If a U.S. president can use his or her charm to get a bare-chested Putin to flatten ISIS, then three cheers.
Наконец, хотя левые Европы хвастливо провозглашают после «Катрины»: «Хвала Богу, что у нас есть наша социальная солидарность», – существуют значительные сомнения даже относительно того, что на самом деле означает «наша». Finally, while Europe’s left may be boastfully proclaiming in Katrina’s wake, “Thank God for our social solidarity,” there is considerable doubt even about what “our” actually means.
Когда европейцы наблюдали за тем, как президент Буш беспомощно барахтался, столкнувшись со смертью, разрушением и хаосом, вызванным ураганом «Катрина» в Новом Орлеане, некоторые не могли не погладить себя по головке, сказав что-то вроде: «Хвала Богу, что у нас есть наша социальная солидарность». As Europeans watched President Bush stumble over the death, destruction, and chaos wrought by Hurricane Katrina in New Orleans, some could not help patting themselves on the back and saying, “Thank God for our social solidarity.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.