Sentence examples of "Praise" in English
Translations:
all399
похвала101
хвалить86
похвалить82
расхваливать8
восхваление8
хвала7
воздавать хвалу1
other translations106
I come not to burry Ceasar, but to praise him.
Я пришел не доказывать, что вы ничего не умеете, но даже похвалить.
Are they really willing to accept a president who denounces men and women who risk their lives to defend the US, and who is equally quick to praise and defend Putin and his cronies when their reckless, even criminal, conduct is exposed?
Действительно ли они готовы принять президента, который осуждает мужчин и женщин, которые рискуют своей жизнью, чтобы защитить США, и в равной степени быстро расхваливает и защищает Путина и его дружков, когда их безрассудное, даже преступное поведение выставлено на всеобщее обозрение?
What about the mere praise of "martyrs" who have died while murdering others?
А что же насчет явного восхваления "мучеников", умерших, убивая других?
So, if Krugman praises the Obama recovery, he should also praise the Cameron recovery.
Так что, если Кругман хвалит восстановление правительства Обамы, он должен также похвалить восстановление у Кэмерона.
Instagram is not a place to support or praise terrorism, organized crime, or hate groups.
Instagram — это не место для поддержки или восхваления террористической деятельности, организованной преступности или групп ненавистников.
Obama made a point to praise the Secret Service in general, emphasizing that the agency does “very hard work under very stressful circumstances.”
Обама посчитал нужным похвалить секретную службу в общих словах и подчеркнул, что это агентство на самом деле «выполняет очень сложную работу в стрессовой ситуации».
The Arab media would still be heaping uncritical praise on the region's presidents and their families, while development programs would be looted by them.
Арабские СМИ продолжали бы изливать некритические восхваления на президентов региона и их семьи, которые бы продолжали беззастенчиво присваивать себе средства, выделенные на программы развития.
Normally at this hour, I'm on my knees, singing God's praise.
Обычно в это время Я возношу хвалу Господу.
This does not mean that we should not chastise our dogs (or praise them).
Это не означает, что мы не должны наказывать наших собак (или хвалить их).
At his trial, Rosenbaum had a powerful show of support from transplant patients who arrived to praise the trafficker, and beg for his mercy.
На суде получившие органы пациенты демонстрировали Розенбауму мощную поддержку. Они появились на процессе, чтобы похвалить торговца и попросить суд проявить к нему милосердие.
In this fog of praise, the IMF ignored the fact that Argentina’s growth rate had stagnated and that double-digit unemployment persisted for half-a-decade.
В потоке таких восхвалений МВФ опустил тот факт, что экономический рост Аргентины практически остановился и что процент безработицы, выраженный двузначным числом, продолжал оставаться неизменным на протяжении пяти лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert