Sentence examples of "учёный муж" in Russian with translation "pundit"

<>
Translations: all49 pundit48 other translations1
Годами ученые мужи называли Японию страной заходящего солнца. For years, pundits called Japan the land of the setting sun.
Но остерегайтесь ученых мужей, которые уверены, что Трамп принесет экономическую катастрофу. But beware of pundits who are certain that Trump will bring economic catastrophe.
"Наконец-то, пришло время Латинской Америки", - продолжают говорить многочисленные учёные мужи. Latin America's time has finally come, too many pundits will keep saying.
Ничего так не стимулирует красноречие учёных мужей, как небольшой экономический рост. There is nothing like a little economic growth to get pundits' juices flowing.
По окончании холодной войны некоторые ученые мужи заявили, что геополитику заменила геоэкономика. At the Cold War’s end, some pundits proclaimed that “geo-economics” had replaced geopolitics.
И, тем не менее, еще год или два назад некоторые "ученые мужи" вопрошали: And yet, until a year or two ago, some political pundits were asking, "Who lost Turkey?"
Ученые мужи с демократическими наклонностями наперебой начали бы указывать на связи с Кремлем. A Democratic-leaning pundits would rush to point out a Kremlin connection.
Несмотря на это, политики и ученые мужи отказываются публично поддерживать равную оплату женского труда. Despite this, politicians and pundits on the right refuse to come out publicly in support of equal pay for women.
Российские аналитики и ученые мужи называли Клинтон известной величиной, в победе которой для Москвы мало плюсов. Russian think-tankers and pundits characterized Clinton as a known quality with little upside for Russia.
Мировой беспорядок, о котором многие политики и ученые мужи говорили столько лет, все-таки охватил Европу. The world disorder that so many pundits talked about for years has finally arrived in Europe.
Армия ученых мужей говорит нам, что мы должны сократить выбросы и сократить их немедленно и решительно. An army of pundits tells us that we need to cut emissions, and cut them immediately and drastically.
В отличие от того, что говорят ученые мужи, китайский капитализм представляет собой нечто отличное от европейского капитализма девятнадцатого века. Contrary to what some pundits say, Chinese capitalism is not like nineteenth-century European capitalism.
А когда эти традиции рухнули, некоторым ученым мужам пришлось признать, что они на самом деле не понимают свою страну. As the tradition collapsed, some members of the pundit class have had to admit they didn't really understand the country.
Однако, многие зеленые ученые мужи начали говорить о том, что финансовый кризис только увеличивает необходимость действовать в отношении изменения климата. Many green pundits have, however, started saying that the financial crisis only makes the need for action on climate change greater.
Он также не имел в виду газетных и телевизионных комментаторов и ученых мужей, чьи работы обеспечивают музыкальный фон для политики. Nor did he mean the newspaper and television commentators and pundits whose writings provide the background music to politics.
До и во время косовской войны в 1999 году политики и ученые мужи в Соединенных Штатах всячески превозносили Армию освобождения Косово. Before and during the Kosovo war in 1999, politicians and pundits in the United States lionized the Kosovo Liberation Army.
Российские ученые мужи предсказывают, что если темпы роста экономики упадут, то это же произойдет и с поддержкой реформам со стороны общественности. Russia's pundits predict that if growth falls, so too will public support for reform.
Западные политики поприветствуют, а многие ученые мужи вздохнут с облегчением, что меньшие финансовые потоки будут течь в недемократические страны развивающегося мира. Western politicians will cheer, and many pundits will express relief that less money will be flowing to undemocratic countries in the developing world.
Однако многообещающе - и удивительно, учитывая несколько токсично состояние американской политики - это получило широкую поддержку и интеллигентные комментарии от многих ученых мужей господствующей тенденции. But, promisingly - and surprisingly, given the somewhat toxic state of US politics - it attracted broad support and intelligent commentary from many mainstream pundits.
Аналогичным образом эксперты и ученые мужи, представляющие самые разные участки политического спектра, приложили массу усилий к тому, чтобы изобразить Владимира Путина полноправным наследником Гитлера. Likewise, pundits from across the political spectrum have labored mightily to paint Vladimir Putin as Hitler’s rightful heir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.