Sentence examples of "учениям" in Russian with translation "drill"

<>
Министерство сообщило, что помимо этого мобилизованы воздушно-десантные подразделения, дислоцированные в России. Они готовы присоединиться к учениям. Airborne units stationed in Russia also were mobilized and prepared to join the drills, the ministry said.
Были определены функции и ответственность различных соответствующих учреждений в рамках страны, и они были подготовлены к отработке действий в аварийной ситуации и учениям, которые будут проведены в ближайшем будущем. The roles and responsibilities of various stakeholder institutions within the country have been identified and prepared for emergency drills and exercises, which are to be conducted in the near future.
Место проведения военных учений очень символично. The geographical location of the military drills is significant.
Впервые прийти на межведомственные учения и абсолютно все завалить. Show up at your first interagency drill and mess the whole thing up.
Россия и Китай проводят совместные учения ПВО, готовясь к внезапному нападению Russia and China Are Doing Joint Air Defense Drills to Prepare for a Surprise Attack
Они использовали белорусско-российские учения для оправдания проводящейся «социальной милитаризации» соответствующих государств. They used the drill to justify the ongoing “social militarisation” of their respective countries.
Представители старшего поколения неизменно вспоминали учения, которые готовили их к приходу «русских». The older ones invariably recalled the nuclear drills they'd done in case "the Russians" came.
Я не хочу грубить, но, по-моему, эти учения слегка бесполезны, возможно. I hate to be harsh, but I think that these drills are slightly unnecessary, possibly.
Как уже было отмечено, центральное место в этих учениях занимали поисково-спасательные операции. As noted above, the centerpiece of the exercise was a search-and-rescue drill.
По словам Ходжеса, подобные учения следует рассматривать не как провокационные действия, а как «сдерживание». Hodges said these drills should not be viewed as provocative acts but as “deterrence.”
По завершении процедурных приготовлений будут проведены занятия и учения на случай возникновения чрезвычайных ситуаций. Emergency drills and exercises will be rehearsed on completion of procedural arrangements.
участие в учениях по борьбе с пожарами и соответствующее обучение приемам пользования защитными дыхательными аппаратами. Participation in appropriate fire-fighting drills and appropriate training in the use of protective breathing apparatus.
Ширрефф также указывает на то, что Россия часто завершает масштабные военные учения операцией по «ядерной деэскалации». And indeed, Shirreff noted that Russia often concludes large-scale military drills by practicing “nuclear de-escalation.”
Первой на ум приходит Варшава, против которой Россия уже провела военные учения с имитацией ядерного нападения. Warsaw, against which Russia has already conducted a drill simulating a Russian nuclear attack, first comes to mind.
Центральное место в ходе этих учений, судя по всему, занимала отработка действий по спасению экипажей подводных лодок. The centerpiece of this exercise appears to have been the submarine-rescue drill.
В течение всего августа Россия объявляет о проведении новых учений и передвижении армейских частей вблизи украинской границы. All August, Russia has been announcing new drills and military movements near the Ukrainian border.
Ким хвастался, что отправит больше «подарков» в США, которые в ответ провели совместные учения с Южной Кореей. Kim boasted he’d send more “gifts” to the U.S., which held joint drills with South Korea in response.
В сентябре 2014 года Россия снова провела на своем Дальнем Востоке масштабные учения под названием «Восток-2014». Russia also conducted a massive military drill — Vostok-2014 — in its far east in September 2014.
Недавно военные корабли России участвовали в учениях в Брунее (где участвовали также американские корабли) и в Индонезии. Recently Russian warships took part in a major international naval drill (which included the United States) in Brunei and another one in Indonesia.
Даже бегунов на дальние дистанции и военных можно застать покуривающими сигаретку после окончания долгого пробега или интенсивных учений. Even long-distance runners and members of the military could be found smoking a cigarette at the end of a long run or intense drill.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.