Sentence examples of "утверждаю" in Russian with translation "claim"

<>
Я не утверждаю, что политика в последние годы была идеальной. I do not claim that policy in recent years has been ideal.
Я не утверждаю, что все будет хорошо, если США и другие державы отступят. I am not claiming that all will be well if the US and other powers pull back.
Назовём это инженерным подходом. Я утверждаю, что инженерный подход - в пределах наших возможностей. We can call it the "engineering approach," and I claim that the engineering approach is within range.
Я утверждаю, что существует игровой уровень во главе мира, и что очень важно правильно его построить. I'm sort of making this claim that there is a game layer on top of the world, and that it's very important that we build it properly.
Я не утверждаю, что инвесторы в истерике, возможно, они просто стали немного больше беспокоиться о долгосрочной перспективе. I am not claiming that investors are hysterical, just that they may have become a bit more concerned about the long-term outlook.
Я утверждаю, что суть произошедшего - во внезапном появлении сложной системы зеркальных нейронов, позволяющей подражать и имитировать действия других. And I claim that what happened was the sudden emergence of a sophisticated mirror neuron system, which allowed you to emulate and imitate other people's actions.
А так как я скорее реалист, чем мечтатель, я не утверждаю, что способность контролировать функции нервной системы сразу приведёт к разгадке всех её тайн. And since I'm realistic, rather than grandiose, I don't claim that the ability to control the function of the nervous system will at once unravel all its mysteries.
Но я не утверждаю, что Америка и Запад сыграли в этом большую роль, помимо того, что они делают лучше всего – расцветают экономически – а это заставляет других желать тоже стать демократами при свободном рынке. But I don’t claim that America and the West necessarily had much effect on this outcome B beyond doing what they do best: thriving domestically, and thus making others want to become free market democrats.
Но, независимо от этого возраста, я утверждаю, что тот, кто первый доживёт до возраста в 1000 лет - если не считать, конечно, катастроф планетарного масштаба - будет всего лет на 10 лет младше, чем первый 150-летний человек. But irrespective of that age, I'm claiming that the first person to live to 1,000 - subject of course, to, you know, global catastrophes - is actually, probably, only about 10 years younger than the first 150-year-old.
Я не утверждаю, что главные действующие лица Оранжевой Революции являются образцами совершенства, и что раскол между Ющенко и мной не привел в уныние многих тех, кто стоял вместе с нами на улицах Киева зимой 2004-2005 г. I do not claim that the Orange Revolution's protagonists are paragons, and that the split between Yushchenko and me has not disheartened many of those who stood with us in the streets of Kyiv in the winter of 2004-2005.
В ходе своей кампании я выдвинул идею о том, что нам надо восстановить имидж Америки в мире, и утверждаю, что именно так все и произошло, что это дает свои выгоды, но не буду говорить, какие выгоды конкретно. I campaigned on the idea that we needed to restore America’s image in the world and I’m going to claim that this has happened and is yielding benefits, without specifying what exactly those benefits are.
Поэтому позвольте мне добавить, что я не утверждаю будто в России все хорошо, или что политика Америки и Запада в целом оказала позитивный эффект, или что в этой стране не существует коррупция, невзгоды и тому подобные явления, которые царствуют в избытке по всей России. So let me add that I do not claim that things are good in Russia, nor that American and Western policy had much positive effect there, nor that there isn't corruption, misery, and their like in abundance across Russia.
Россия утверждает то же самое. Russia makes the same claim.
"Мы утверждаем, что представляем истинное правосудие. "We claim we represent true justice.
Москва утверждает, что их деятельность незаконна. Moscow claims the activities of the outlets are illegal and demands they close.
Он утверждает, что был с землянами. He claims he was with the grounders.
Утверждает, что она не ваша бабушка. Claims not to be your nana.
«Мы сломали издательскую модель, — утверждает он. “We broke the publishing model,” he claims.
Он утверждает, что путешествовал с компаньоном. He claims to have been traveling with a companion.
Вы утверждаете, что были офицером охраны. You claim to be a security officer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.