Sentence examples of "тюремный срок" in Russian

<>
У Нельсона Манделы был диагностирован туберкулёз, пока он отбывал свой 27-летний тюремный срок в сырой камере. Nelson Mandela was diagnosed with TB while serving his 27-year prison term in a dank cell.
Такое преступление может повлечь за собой тюремный срок до 3 лет. The offense carries a prison sentence of up to three years.
Некоторым из них грозит тюремный срок, некоторые держались подальше от передовой. Some face jail time; others have stayed clear of the trenches.
Бывший глава "ЮКОСа" и его партнер по бизнесу Платон Лебедев уже отбывают восьмилетний тюремный срок, полученный за мошенничество. The ex-Yukos chief and his business partner, Platon Lebedev, are both already serving eight-year jail terms for fraud.
Это признание вины и тюремный срок. This is a guilty plea and a jail sentence.
Более того, в момент совершения вооруженного ограбления Ашуров отбывал наказание в Кыргызстане, а его сообщник Шоймардонов отбывал тюремный срок в Узбекистане. Moreover, Ashurov was serving a sentence in Kyrgyzstan and his accomplice Shoymardonov was serving a prison term in Uzbekistan when the armed robbery occurred.
Новое правительство незамедлительно помиловало скандально известного руководителя польских спецслужб, который получил тюремный срок за злоупотребление служебным положением. The new government promptly pardoned the notorious head of the country’s security services, who had received a prison sentence for various abuses of power.
Как бы это не работало в вашем углу мира, в моём - преследование означает тюремный срок. However it works in your corner of the world, harassment means jail time in mine.
Чен Гуанчену - слепой адвокат, известный своими высказываниями о скандале с принудительным отъемом земли в Шаньдуне - получил четырехлетний тюремный срок по сомнительному обвинению в "организации толпы, с целью нарушить движение транспорта". Chen Guangcheng, a blind lawyer - famous for exposing a forced abortion scandal in Shandong - was given a four-year jail term on the dubious charge of "organizing a mob to disturb traffic."
Биляна Плавшич, бывшая президентом Боснийской Сербской Республики после Караджича, раскаялась в своих преступлениях, признала свою вину и отбывает тюремный срок. Biljana Plavsic, the President of the Bosnian Serb Republic after Karadzic, expressed remorse for her crimes, pled guilty, and is serving a prison sentence.
Согласно этому закону, людям, которые распространяют благоприятную или положительную информацию о гомосексуалистах, грозит тюремный срок. The bill also forsees jail time for people who disseminate favorable or positive information about gay people.
Чэнь Гуанчэн - слепой адвокат, известный своими высказываниями о скандале с принудительным отъемом земли в Шаньдуне – получил четырехлетний тюремный срок по сомнительному обвинению в «организации толпы, с целью нарушить движение транспорта». Chen Guangcheng, a blind lawyer – famous for exposing a forced abortion scandal in Shandong – was given a four-year jail term on the dubious charge of “organizing a mob to disturb traffic.”
Последним стал Лю Сяобо, литературный критик и публицист, который был удостоен Нобелевской премии мира в этом году, отбывая тюремный срок за "подрывную деятельность" против коммунистического режима. The latest is Liu Xiaobo, a literary critic and political writer, who was awarded this year's Nobel Prize for Peace while serving a prison sentence for "subversion" of the Communist regime.
В прошлом году Керликовске организовал делегации во главе с Ивановым визит в Балтиморский суд, рассматривающий дела о наркотиках, где осужденные на тюремный срок могли заменить его на лечебные программы. Last year, Kerlikowske arranged for a delegation organized by Ivanov to visit Baltimore’s drug courts, where offenders facing jail time can instead opt for treatment programs.
Военный судья был вынужден принять во внимание вмешательство сверху (а именно таким вмешательством это и было) и вынести Бергдалу более мягкий приговор, чем ожидалось. Его с позором уволили из армии, но реальный тюремный срок не дали. The military judge had to take into account command interference — this certainly was that — and might have had to give Bergdahl a lighter sentence than expected; he was dishonorably discharged but given no jail time.
Из-за своего тюремного срока Анвар не мог принимать участие в последних выборах. Because of his prison term, Anwar was not able to run in the latest election.
В случае осуждения им грозят тюремные сроки от 10 лет до пожизненного лишения свободы. They face prison sentences between 10 years and life imprisonment if convicted.
Ты признаешь вину, заплатишь штраф, тюремного срока не будет. You'll plead guilty and pay a fine, no jail time.
А что мы предлагаем им, кроме гарантированных тюремных сроков? But what are we offering them except the certainty of jail terms?
В деле вашего отца я настойчиво требовала тюремного срока. In your father's matter, I was arguing strongly for a jail sentence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.