Sentence examples of "точные" in Russian with translation "precise"

<>
Мясник использует точные хирургические инструменты. The butcher uses precise surgical instruments.
Но это всё очень точные вещи. But it's something that is very precise stuff.
Уровень безработицы колоссальный, хотя точные показатели неизвестны. Though it’s hard to know precise figures, unemployment is huge.
Как узнать точные часы работы каждого актива How to view the precise trading hours of each asset
Точные вычисления с использованием свопов, спредов, кредитного плеча. Precise calculations, using swaps, spreads, margin calls.
Надо также включить точные ссылки на примеры, содержащиеся в тексте. Precise references to the examples in the text also needed to be included.
В таком случае, кажется, требуются более агрессивные или более точные методы. It would seem then that more aggressive or more precise methods are called for.
Более точные американские ядерные боеголовки могут увеличить напряженность в отношениях с Россией More precise U.S. nukes could raise tensions with Russia
Но точные сроки и характер этого процесса делает огромную разницу для экономических перспектив страны. But the precise timing and nature of that write-down makes an enormous difference for a country’s economic prospects.
Как только к этим внутренним процессам применили точные инструменты молекулярной биологии, были сделаны большие открытия. Once the precise tools of molecular biology were applied to these intrinsic processes, rapid advances were made.
Клиент получает более точные котировки, и как результат, возможность зарабатывать на минимальных колебаниях валютного рынка. A client receives more precise quotes and, thus, a possibility to earn from minimal financial market fluctuation.
Соединенные Штаты должны иметь точные разведывательные данные, чтобы знать технические возможности противника и опережать его. The United States must be sure it has precise intelligence to understand the technological capabilities of the adversary and work to stay ahead.
Цель состоит в том, чтобы установить более точные требования для улучшения и дополнения подготовки военнослужащих-профессионалов. The aim is to provide more precise requirements for improving and supplementing the preparation of professional soldiers.
Точные детали того, что предлагают американцы, остаются неизвестными, однако российские и американские источники открыли их основное содержание. Precise details concerning what the Americans are offering remain unclear, but Russian and US sources have revealed their basic content.
С системой Wolfram Alpha внутри Mathematica можно, например, создавать точные программы, работающие с данными из реального мира. With Wolfram Alpha inside Mathematica, you can, for example, make precise programs that call on real world data.
На этом примере мы действительно убедились, что мозг делает точные прогнозы и вычитает их посредством наших ощущений. And based on this illustration, we really convinced ourselves in the field that the brain's making precise predictions and subtracting them off from the sensations.
Комитет постановил провести свою следующую сессию в начале 2006 года, при этом точные сроки будут определены позднее. The Committee agreed to hold its next meeting early in 2006, the precise dates of the meeting to be determined subsequently.
Первые точные наблюдения кометы Галлея были сделаны в Константинополе Никифором Григора, византийским астрономом и монахом, в июне 1337. The earliest precise observations of a comet that Halley could find were made in Constantinople by Nicephorus Gregoras a Byzantine astronomer and monk, in June 1337.
Прогноз погоды также нельзя сделать на далекое будущее, но, по крайней мере, у синоптиков есть точные математические модели. Weather forecasters cannot forecast far into the future, either, but at least they have precise mathematical models.
Хотя ее точные стратегические характеристики засекречены, считается, что до взрыва она способна преодолеть до 200 футов земли и камня. Although the weapon’s precise capabilities are classified, the MOP is estimated to be capable of boring through up to 200 feet of dirt and rock before exploding.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.