Sentence examples of "точные" in Russian with translation "accurate"

<>
Более точные и полные результаты поиска. Search results are more accurate and informative.
Но при желании точные прогнозы найти можно. Equally, with enough persistence, one can usually ferret out a few accurate predictions.
Призывайте людей ставить точные метки и делиться материалами. Encourage people to accurately tag and share content.
В подсказке приводятся точные сведения на момент ее отображения. The MailTip is accurate at the time of display.
Эта информация помогает составлять более точные отчеты и улучшать Сервис. The information allows for more accurate reporting and improvement of the Service.
партнеры-исполнители будут сотрудничать, представляя своевременные и точные финансовые отчеты; Implementing partners cooperate by submitting timely and accurate financial reports;
Эта функция позволяет получать ещё более точные результаты и рекомендации. Turning on this setting helps you get more accurate results and suggestions from Google.
Разумеется, если русские предоставляют точные данные о своих действиях в Латакии. That’s of course assuming the Russians are providing factually accurate information about their operations in Latakia.
На теперешний момент по причине ограниченной информации точные оценки сделать невозможно. For now, limited information makes any accurate assessment impossible.
Когда дело доходит до политики и истории, точные воспоминания могут быть опасны. When it comes to politics and history, an accurate memory can be a dangerous thing.
Она очень недовольна тем, что я использую точные демографические данные вместо неточных: She is really angry that I try to present accurate demographic data instead of inaccurate data:
Во время войны почти всегда сложно найти точные данные о количестве погибших гражданских лиц. In times of war, accurate figures on the civilian death toll are almost always hard to come by.
Даже при нынешнем уровне экономического невежества можно строить достаточно точные предположения относительно того, что произойдет. Even in our present state of economic ignorance, it is possible to make a pretty accurate guess as to what will occur.
Системы классификации и маркировки боеприпасов функционируют эффективно только тогда, когда государства внедряют точные системы учета боеприпасов. Ammunition classification and marking systems function effectively only when States institute accurate ammunition accounting systems.
Эти индикаторы, взятые обособленно, не могут обеспечить точные сигналы покупки и продажи, поскольку рынок очень многомерен. These indicators standing alone may not provide accurate buy and sell signals as the market is very much multi-dimensional.
Чтобы просматривать точные данные об установках приложения в панели Analytics, необходимо правильно настроить регистрацию этого события. In order to see accurate installation figures on the analytics dashboard you will need to be logging this event correctly.
Точные и совместно согласованные базовые данные имеют основополагающее значение для успеха бизнеса и эффективности электронной связи. Accurate and shared master data is fundamental to successful business and critical to electronic communications.
ФРС дает не очень точные прогнозы о том, насколько быстро она поднимет ставки, и это представляет существенную проблему. The problem is that the Fed has not been particularly accurate in predicting how quickly it will raise rates.
Чтобы контакты устанавливались целенаправленно, необходимо указывать в профиле точные и достоверные сведения, начиная с полей имени и фамилии. To make meaningful connections, truthful and accurate information is required, beginning with the name fields.
По ее словам, во-первых, у ее ведомства - более точные данные, что весьма правдоподобно, хотя и вызывает небольшие сомнения. First, she said that her agency simply has more accurate data, which is plausible but also a bit of a dodge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.