Sentence examples of "считается" in Russian with translation "be considered"

<>
Считается, что проницаемость достигает 95 %. Permeability shall be considered as reaching 95 per cent.
Письменное уведомление считается полученным Клиентом: A written notice is considered to be received by the Client:
Магазин розничной торговли считается типом склада. A retail store is considered a type of warehouse.
Но какой считается лучшим из лучших? But what would be considered the best of the best?
Любое подобное уведомление считается врученным, если: Any such notice will be considered to have been served:
Сделка считается совершенной после ее закрытия. A transaction is considered to be made when it is closed.
Он считается одной из заинтересованных сторон. He is considered to be one of the interested parties.
Элемент считается обратимо удаленным в следующих случаях. An item is considered to be soft deleted in the following cases:
Этот неудавшийся размах считается подтверждением скорого разворота цен. The failure swing is considered a confirmation of the impending reversal.
Autochartist считается одним из лучших инструментов внутридневной торговли. Autochartist is considered the market leader in intraday trading tools.
Считается неважным то, чего хочет большинство британских избирателей. What a majority of British voters want is considered irrelevant.
В трейдинге и инвестициях недвижимость считается классом активов. In trading and investing, it is considered an an asset class.
Это соотношение — одно из лучших в мире считается. That ratio is considered one of the best in the world.
Выбранные компании Компании, для которых поставщик считается неодобренным. Selected company accounts – The companies for which the vendor is considered a disallowed vendor.
Резня при Вундед-ни считается концом индейских войн. The Wounded Knee massacre is considered the end of the Indian wars.
Дополнение считается частью ОС, но не является отдельным активом. An addition is considered part of a fixed asset, but is not a separate asset.
«Отсутствие контейнеров считается серьезным недостатком российских ВВС», — сказал Кашин. “The lack of pods is considered to be a major weakness of the Russian Air Force,” Kashin said.
В мире венчурного капитала 30% успеха считается отличным показателем. In the world of venture capital, a success rate of 30 percent is considered a great track record.
Этот шаг считается успешно выполненным, если соблюдаются следующие условия: If the following conditions are true, this step is considered to have completed successfully:
В любом случае, повестка дня демонстрантов считается “анти-китайский.” Either way, the demonstrators’ agenda is considered “anti-Chinese.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.