Sentence examples of "сцены" in Russian with translation "scene"

<>
Так, что насчет сцены убийства? So what about the murder scene?
Убийца мог воссоздавать сцены Великих Мастеров. The killer could be recreating scenes from all the Grand Masters.
И сцены в спальне сексуальны, как всегда. The bedroom scenes were so sexy as always.
Сцены тех событий вспоминаются, как кошмарный сон: Those scenes return as if from a nightmare:
Сейчас я собираюсь [лучше] осмотреть эти две сцены. Now, what I'm going to do is I'm going to review those two scenes.
Из этой хаотичной сцены можно сделать два вывода. From this chaotic scene two conclusions emerged.
Но такие сцены невозможны, пока нет таких людей. But you can't have scenes like this unless you have people like this.
Также вы увидите неудавшиеся кадры и вырезаные сцены. You also get to see all new, never been seen, bloopers, outtakes and deleted scenes.
Титры предостерегают: в фильме содержатся вредные сцены курения. The on-screen captions warn that the film contains harmful scenes of smoking.
У нас от этой сцены кровь застыла в жилах». The scene froze our blood.”
Мало что разобщает и пугает общество больше, чем сцены хаоса. There is little that alienates and scares publics more than scenes of chaos.
За шесть месяцев Сталинградской битвы такие сцены повторялись тысячи раз. Scenes like those of the Thirteenth Guards Division and Helmut Walz were repeated a thousand times over during the six months of the battle for Stalingrad.
В фильме присутствует ненормативная лексика, а также непристойные сцены сексуального содержания. Programme contains strong language from the start, adult themes and scenes of a sexual nature.
А на этой фотографии тело мальчика использовалось для моделирования сцены преступления. And in this particular photograph the body of a young boy has been used to reenact a crime scene.
Было по-настоящему здорово и радостно сказать: «Да, эти сцены удались!» It was really exciting to say, “These scenes are working!”
Окончательный уход Фиделя Кастро с политической сцены Кубы представляет немалую проблему. In Cuba, Fidel Castro's eventual passing from the scene represents an immense challenge.
В Восточной Европе прежние лидеры первоначально исчезли со сцены, но ненадолго. In Eastern Europe, the old leaders initially disappeared from the scene, but not for long.
Гидеон и я использовали моделирование сцены убийства, как сейчас, все время. Gideon and I used to walk around scenes like this all the time.
видео содержит сцены физического нападения с кровопролитием и визуально отталкивающими увечьями; Whether the video shows scenes containing physical attacks where the injury sustained is bloody or gory.
Вытащил в людное место, купил любимое пиво, чтобы я не устраивал сцены. Take him out, buy him his favourite drink, he won't make a scene.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.