Sentence examples of "стрельба из автомата" in Russian

<>
Так и есть - если вы просто научитесь торговать подобно снайперу, а не строчить сделки как из автомата, и управлять своими деньгами должным образом в каждой заключаемой сделке, то вы могли бы удвоить свой торговый счет за год, используя твердое управление деньгами. Well, it’s not, and if you simply learn to trade like a sniper instead of a machine-gunner, and manage your money properly on every trade you take, you could approximately double your trading account in one year using solid money management.
Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям. This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows
Камеры стали снимать Путина-дайвера, отыскивающего на морском дне заранее подготовленные для него сокровища, Путина-всадника, гарцующего с голым торсом на необъезженных лошадях, Путина, стреляющего из автомата а-ля Рэмбо, Путина, разъезжающего на российской «Ладе» (за которой едет целый рой лимузинов «Мерседес»). Cameras captured deep-sea-diver Putin unearthing pre-packaged lost treasure, riding broncos bare-chested, firing assault weapons a la Rambo, and trekking in a Russian Lada (followed by a bevy of Mercedes limousines).
Ранее стало известно, что в одном из терминалов аэропорта была открыта стрельба из винтовки. Previously it became known that in one of the airport terminals shots were fired from a rifle.
Хотя большинство пехотинцев во всем мире используют оружие, способное вести полностью автоматический огонь или огонь очередями, хорошо подготовленный солдат редко ведет огонь длинными очередями, поскольку из автомата он получается неточным, а в магазине быстро заканчиваются боеприпасы. Although most infantrymen throughout the world carry weapons capable of fully automatic or burst fire, trained soldiers rarely fire full auto. Full-auto fire from lightweight assault rifles is generally inaccurate and rapidly consumes ammunition.
Дополнение обвинения означает что, стрельба из пистолета, которую устроил Суини, не просто будет добавлена в список обвинений, а будет считаться его третьим серьезным преступлением. Double enhancement means not only would Sweeney's firing of the gun be bumped up to a felony, but it would count as his third strike.
Может, его вывело из себя то, что я взял последнюю банку газировки из автомата. Maybe he was pissed-off that I took the last can of soda from the machine.
Стрельба из лука требует терпения и сосредоточения. Archery requires patience and focus.
Папа только что звонил из автомата, пьяный и в слезах. Daddy just called me from a pay phone drunk and in tears.
Скачки на лошадях, стрельба из лука. Riding horses, shooting bow and arrows.
Я похож на шар из автомата для игры в пинбол. I'm like a ball from a pinball machine.
Стрельба из лука. I choose archery.
Я не могу ему перезвонить, он сказал, что сломал телефон и звонит из автомата. Okay, well, I can't call him back because he said that his phone broke and he was calling from a pay phone.
В древнеиндийских священных писаниях и литературе отражено значение, которое в воспитании знати имели такие виды спорта как стрельба из лука, тяжелая атлетика и борьба. Ancient Indian scriptures and literature describe the important place in princely education of such sports as archery, weight-lifting and wrestling.
Я пойду возьму что-нибудь из автомата с чипсами пока Оливер его не опустошил. I'm gonna hit the snack machine before Oliver empties it.
С 29 февраля по 5 марта абхазская сторона проводила военные учения, в том числе и на территории Очамчирского района, в ходе которых велась стрельба из танков, стрелкового оружия и минометов. From 29 February to 5 March, the Abkhaz side conducted military exercises, including in the Ochamchira area, which involved tanks, small arms and mortar firings.
Почему ты снова звонишь из автомата? Why are you using the pay phone?
Существуют ли на местном уровне учреждения и процедуры для контроля за специальными видами деятельности, такими, как боевые виды спорта и стрельба из легкого оружия, военизированная подготовка, обучение летному делу, биологические лаборатории и использование взрывчатых веществ в промышленных целях? Are there agencies and procedures at the local level for monitoring sensitive activities, such as combat sports and shooting with light weapons, paramilitary training, the piloting of aircraft, biological laboratories and the use of explosives for industrial purposes?
Возьми это с собой в кафетерий, и купи себе что-нибудь попить из автомата. Take this down to the cafeteria and get yourself something to drink from the machine.
Таким образом, ПТ-76 заслужил сомнительную славу как один из первых танков, уничтоженных противотанковыми ракетами с борта вертолета. Правда, можно сказать, что это была стрельба из пушки по воробьям. Thus, the PT-76 won the dubious distinction of being one of the first tanks destroyed by helicopter-fired anti-tank missiles  —  though, ironically, much lighter armament would likely have sufficed to knock one out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.