Sentence examples of "странный" in Russian with translation "unusual"

<>
Однако в основе всех этих версий, похоже, лежит одна и та же статья, - она была опубликована 30 мая в российской деловой газете 'Коммерсант' - где описываются отношения между высокопоставленными чиновниками российского правительства. При этом, что выглядит несколько курьезно, свои выводы автор подкрепляет ссылками на источник 'близкий госдепу США' - довольно странный выбор для российской газеты, пишущей о московских интригах. However, all of the accounts seem to be based on the same May 30 article in the Russian business newspaper Kommersant, which describes relationships between officials in the Russian government but, curiously, bases these assessments on an unnamed source "close to the State Department in Washington" - unusual sourcing for a Russian paper writing about Moscow intrigues.
Он заказал карбонару, что странно, обычно он ел болоньезе. He had carbonara, which was unusual, he usually had Bolognese.
Я заметил кое-что странное на его рентгеновском снимке. I saw something unusual on Wilfred's X ray.
Компьютер выделил несколько текстов- два из которых представлены на экране, имеющих очень странную структуру. The computer found several texts - two of them are shown here - that have very unusual patterns.
Управляющей комитетом Эми Дэйси (Amy Dacey) позвонил начальник операционного отдела, сообщив, что специалисты ИТ-подразделения заметили странную деятельность в сети. Chief executive Amy Dacey got a call from her operations chief saying that their information technology team had noticed some unusual network activity.
В новейшей истории это самое странное соревнование за высший пост в государстве, и не только из-за большого числа кандидатов – сейчас их уже 14, а еще два-три могут присоединиться в ближайшее время, – но и из-за качеств этих кандидатов. The 2016 race is shaping up as the weirdest in modern times, owing not just to the number of candidates – currently 14, with two or three more expected to announce soon – but also to the unusual nature of many of them.
Касаясь ответа государства-участника на вопрос о том, не противоречит ли основной закон 2003-58 статье 19 Пакта, оратор отмечает, что хотя в том, что касается осуществления права голоса, выборы являются делом исключительно суверенным, ей все же кажется странным, что гражданам Туниса запрещается высказывать свое предпочтение в отношении того или иного конкретного кандидата. Referring to the State party's reply as to whether the Organizational Act 2003-58 was compatible with article 19 of the Covenant, she noted that, while elections were an exclusively sovereign matter in the exercise of the franchise, she considered it unusual that Tunisians were prohibited from voicing their preference for a particular candidate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.