Sentence examples of "ставок" in Russian with translation "bet"

<>
Как считает Купчан, единственная стратегия Путина — это повышение ставок. For Putin, the only strategy is to raise the bet, said Eurasia’s Kupchan.
Он ходил в бильярдную, играл там пару партий, делал пару ставок. He used to go down the snooker hall, play a few frames, put on a few bets.
Это резкое восстановление вызвало снижение медвежьих ставок на 16 процентов и 23 процента соответственно. This sharp recovery helped trigger a reduction in bearish bets by 16% and 23% respectively.
Ваккаро также считает, что по объему ставок президентские выборы могут обойти Суперкубок с его ставками на сумму в 132 миллиона долларов. Vaccaro also believes the presidential election could surpass the Super Bowl's $132 million in bets.
Соглашения о будущей процентной ставке, деривативы, используемые для процентных ставок, показывают, что следующим шагом Польши станет увеличении стоимости заимствований в 2018 году. Forward-rate agreements, derivatives used to bet on interest rate levels, reveal expectations that Poland’s next policy move with be to increase borrowing costs in 2018.
Общее количество ставок на растущие цены сырьевых товаров впервые за восемь недель сократилось на 6,4 процента – до 858 000 фьючерсных контрактов и опционов. Overall bets on rising commodity prices were cut for the first time in eight weeks by 6.4% to 858,000 contracts of futures and options.
Готовое фирменное решение, с помощью которого вы сможете предложить клиентам платформу для ставок на спреды и торговли контрактами на разницу цен (CFD) под вашим собственным брендом Complete branded solution allowing you to offer your clients a full CFD or spread bet product under your own brand
Аналогично, некоторое финансовое учреждение, которое делает ставку на крутой подъем долгосрочных процентных ставок в течение следующих пяти лет с использованием значительных заемных средств, также подвергает свое выживание риску. Similarly, any financial institution that bets on a sharp rise in long-term interest rates over the next five years in a serious, leveraged way also puts its survival at risk.
Ты пробрался внутрь его бизнеса, ты сделал ставку на лошадь, с невероятно низким коэффициентом ставок против нее, твой последний телефонный разговор был с мужчиной, который сейчас мертв и скорее всего убит. You've got the inside trade into his business, you put a bet on a horse with extraordinary odds stacked against it, your last phone call made by a man who's now dead, thought to be murdered.
Продажа снова наблюдается на рынке кукурузы после практически непрекращавшегося сокращения медвежьих ставок с октября. При этом чистые длинные позиции по соевому маслу увеличились до самого высокого уровня с сентября 2012 года. Short sellers returned to corn following an almost non-stop reduction in bearish bets since October while the net-long in soybean oil rose to the highest since September 2012.
Трейдеры не тратили время понапрасну, используя фьючерсы для спекуляций, не потому что они каким-то образом прогнозируют будущее, а скорее потому, что низкие гарантийные требования для фьючерсов позволяют им в большой степени увеличивать плечо своих ставок. Traders wasted no time using futures for speculation, not because they somehow foretell the future, but rather because the low margin requirements for futures allows them to heavily leverage their bets.
Компания ETX Capital подберет для вас полностью готовое решение – от роста прибыли благодаря направлению трафика на наш сайт до создания платформы для ставок на спреды или торговли контрактами на разницу цен (CFD) на основе White Label. From enhancing revenues by sending traffic to us, to a fully white-labelled CFD or spread bet platform, ETX Capital will have a turnkey solution for you.
Однако американцы не могут делать ставки: глобальные букмекерские компании настаивают на расширении границ легальности в области спортивных ставок в США, и они соблюдают крайнюю осторожность, чтобы не сделать ничего такого, что американские регуляторы могли бы счесть незаконным. Americans, however, can't bet: Global betting companies are gearing up for the broader legalization of sports wagering in the U.S., and they are careful not to do anything U.S. regulators might consider illegal.
Проигрышная ставка Китая против Америки China’s Bad Bet Against America
Плохая ставка на синтетическую биологию A Bad Bet on Synthetic Biology
Вы как бы делаете ставки. You sort of place your bets.
Не делайте на это ставки. Don't bet on it.
Ты не сделал ставку, Мартини. You didn't make a bet, Martini.
Нет, "уладить" и "сделать ставку". Settle up and put another bet.
Что ж, я проиграл ставку. Well, I lost the bet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.