Sentence examples of "составов" in Russian with translation "membership"

<>
Отслеживание изменений состава группы ролей Monitor changes to role group membership
указания на назначение или состав группы; Suggests the function or membership of the group.
Используйте этот раздел, чтобы изменить условия, определяющие состав группы. Use this section to change the criteria used to determine membership of the group.
Состав членов таких объединений, как Большая восьмерка, не изменится. Membership of something like the G8 isn't going to change.
Но все это время Турция находилась в составе НАТО. Throughout all this, Turkey retained its NATO membership.
— Все нынешние члены НАТО остаются в составе этой организации. NATO would be unapologetically retained with its current membership.
Нынешний состав группы обеспечения доступности баз данных отображается в столбце Рядовые серверы. The current DAG membership is displayed in the Member Servers column.
(x) изменения в составе членов, названия или вида деятельности любого лица; либо (x) changes in the membership, name or business of any person; or
НПС пережил ряд регулярных внутренних споров, и его состав и функционирование окутаны тайной. The NTC has suffered regular internal disputes, and its membership and functioning are shrouded in secrecy.
Все это, безусловно, свидетельствует о том, что членство Латвии в составе блока НАТО оказалось успешным. All this should be a clear indicator that Latvia’s membership in NATO has been a success.
Данные о численном составе профсоюзов в течение отчетного периода в рамках официальной статистики не собирались. The data on trade union membership in the reporting period in Poland were not covered by official statistics.
Мы разработали API и диалоги, которые позволяют создавать группы, управлять составом участников и обмениваться материалами. We’ve built a set of APIs and dialogs that enable games to create groups, manage membership and facilitate sharing.
Речь идет о документах, касающихся средств массовой информации, гражданства и идентификации и состава независимой избирательной комиссии. I am referring to the texts on the media, nationality, identification, and the membership of the independent electoral commission.
Состав Совета Безопасности ООН будет переформирован в 2015 году, но от этого в нем мало что изменится. The United Nations Security Council’s membership will be reconstituted in 2015, but it will not look very different from its predecessors.
Перспектива вступления Турции в состав Евросоюза также сможет рассеять устаревшее мнение о том, что Европа является христианским миром. The prospect of EU membership for Turkey would also dispel the outdated notion that Europe stands for Christendom.
Таким образом, изменения в составе участников группы не будут применяться к правилам журнала до обновления кэша развернутых групп. Therefore, changes to the group's membership can't be applied to journal rules until the expanded groups cache is updated.
Желательно, чтобы в ее состав входило не менее 48 государств при условии соблюдения принципа широкого и справедливого географического распределения. A membership of at least 48 States with a wide and equable geographical distribution would be preferable.
В 1985 году после подписания Гренландией специального соглашения о заморских странах и территориях она вышла из состава Европейской экологической комиссии. Greenland membership in the European Economic Commission ceased in 1985, at which time Greenland obtained an Overseas Countries and Territories Agreement arrangement.
Первые ингредиенты общего коллективного самосознания были введены в расширенный состав ЕС, для которого по-прежнему характерна разнородность позиций, сантиментов и надежд. The first ingredients of a common collective identity have been injected into the EU's enlarged membership, which is still marked by diverse positions, sensitivities, and expectations.
В состав данной Рабочей Группы входят представители Министерства Экологии и Природных Ресурсов, Министерства Юстиции, а также представители неправительственных организаций и объединений. The membership of the Working Group included representatives of the MENR and the Ministry of Justice, as well as representatives of non-governmental organizations (NGOs) and associations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.