Sentence examples of "сообщили" in Russian with translation "report"

<>
Сообщили о свете фонарика изнутри. A report of torchlight inside.
О производстве каннабиса сообщили 176 стран. Some 176 countries and territories reported producing cannabis.
И вы сообщили об этом своему начальнику? And did you report this to your direct superior?
Ранее правоохранительные органы региона сообщили о 10 пострадавших. Previously law enforcement agencies of the region reported 10 injured.
Свидетели сообщили, что видели мотоцикл, преследовавший тут жертву. Witnesses reported seeing a motorcycle chasing the, uh, vic up here.
Нам сообщили, что был введён код к Церберу. NORAD reports a Cerberus code has been entered.
Как сообщили в аэропорту, самолет вылетит в Улан-Удэ. As reported at the airport, the airplane will depart to Ulan-Ude.
Средства массовой информации сообщили об этом тихо и спокойно. It quietly went reported by the newswires.
Норвегия и Швеция сообщили о введении налога на выбросы СО2. Norway and Sweden reported introduction of a CO2 tax.
Финские власти также сообщили, что птицы в скандинавских странах также пострадали. Finnish authorities have also reported that birds in the Nordic countries have also been affected.
Как только вы сообщили о нарушении, рассмотрите возможность блокировки этого пользователя. Once you've reported the abuse, consider blocking the person.
Вы сообщили Да 'ану, что у располагаете важной информацией о вирусе. You reported to Da 'an that you've made a breakthrough with the virus.
О слежке АНБ за Ангелой Меркель на прошлой неделе сообщили немецкие СМИ. German media reported on the NSA wiretapping of Angela Merkel last week.
Словакия и Швеция также сообщили о размещении документации на вебсайте в Интернете. Slovakia and Sweden also reported posting of documentation on an Internet web site.
О распространении дезинфицирующих средств и моющих растворов сообщили Германия, Дания и Финляндия. The provision of disinfectants and cleaning fluids was reported by Denmark, Finland and Germany.
Пугающие 15% семей сообщили о симптомах, скорее всего имеющих отношение к тифу. A frightening 15% of households reported symptoms likely related to typhoid.
В буквальном смысле слова это было правдой, поскольку англичане сообщили об этом. This was literally true, because the British had reported that.
Присматривающие за сестрой Лавона сообщили, что она направляется к Мемориальной больнице Мобила. The eyes we put on Lavon's sister report she's on the move and headed toward Mobile Memorial Hospital.
Представители Фейсбука сообщили, что примерно четверть постов так никто и не увидел. Facebook reported that a quarter of the ads were never seen by anyone.
И вообще-то сегодня об этом уже сообщили — в The New York Times. And it was actually, pretty accurately reported today, The New York Times.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.