Sentence examples of "сообщила" in Russian with translation "report"

<>
Группа движения сообщила, что на мосту пробка. Traffic report says the bridge is backed up to Westchester.
Местная полиция города сообщила о двойном убийстве прошлой ночью. Local police blotter reported a double homicide last night.
Её мать сообщила о пропаже дочери 10 дней назад. Her mother reported her missing about ten days ago.
Другими словами, рабочая группа №2 сообщила в корне неверные сведения. In other words, what Working Group II reported was plain wrong.
Телекомпания "CNN" сообщила, что они не были "ни справедливыми, ни свободными". CNN reported it "neither equitable nor free."
АНБ отказалось прокомментировать выводы Израиля, о которых первой сообщила New York Times. The NSA declined to comment on the Israeli discovery, which was first reported by the New York Times.
В 2006г. почти половина стран Азии сообщила о возрастании размеров употребления метамфетамина. In 2006, almost half of Asian countries reported an increase in meth use.
b Сторона также сообщила прогнозы по CH4 и прекурсорам при международной бункеровке. b The Party also reported CH4 and precursor estimates from international bunkers.
Авиапассажирам в России стоит бояться не только стареющих самолетов, сообщила Комсомольская Правда. Incidentally, flyers in Russia have more than just decaying aircraft to fear, as Komsomolskaya Pravda reported.
Первым о возмущении Зарифа сообщила выходящая на арабском языке газета Al Hayat. Zarif’s outburst was first reported in the Arabic-language Al Hayat.
Financial Times сообщила, что Москва готовится ограничить импорт западной одежды и автомобилей. The Financial Times reported that Moscow is preparing to limit the import of Western clothes and automobiles.
Но в воскресенье газета Washington Post сообщила, что США тайно поддерживает сирийскую оппозицию. But today the Washington Post reports, on the basis of leaked classified cables, that America has secretly been backing the Syrian opposition.
43 НЕАФК сообщила, что внедряет сходный порядок передачи данных в реальном масштабе времени. 43 NEAFC reported that it has implemented real-time transmission of data along these lines.
На этой неделе BBC сообщила, что Фримен стал излюбленной темой на российском телевидении. The BBC reported this week that Freeman was a frequent topic on Russian television.
The New York Times сообщила, что Бэннон с пятницы настаивал на отставке Флинна. The New York Times reported that Bannon was pushing for Flynn’s resignation since Friday.
c Сторона также сообщила прогнозы по CH4, N2O и прекурсорам при международной бункеровке. c The Party also reported CH4, N2O and precursor estimates from international bunkers.
a Сторона также сообщила прогнозы по N2O для международной бункеровки (0,003 Гг). a The Party also reported N2O estimates from international bunkers (0.003 Gg).
Группа международных экспертов сообщила, что Сирия вывела из строя заявленные фабрики по производству химоружия. A group of international experts reported that Syria has disabled its declared factories producing chemical weapons.
Целевая группа сообщила, что ртуть используется в автомобилях в фарах, флуоресцентных трубках и переключателях. The Task Force reported that mercury in cars was used for headlights, fluorescent tubes and switches.
Прошлой ночью, авиадиспетчерская служба сообщила о лазерных лучах на прибывающих рейсах в 11:25. Last night, air traffic control reported laser hits on inbound flights at 11:25.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.