Sentence examples of "сообщает" in Russian with translation "report"

<>
Об этом сообщает WoW Insider. This is reported by WoW Insider.
Как сообщает Los Angeles Times: As reported in the Los Angeles Times:
Агент 4 сообщает о сигнале бедствия. Agent four reporting distress call.
Об этом сообщает пресс-служба ведомства. The agency’s press service reported this.
Газета The New York Times сообщает: The New York Times reports:
The Washington Post сообщает об ошеломляющем событии: The Post reports on a stunning development:
Ребята, авиадиспетчерская служба сообщает о приближении небольшого самолета. Guys, air traffic control is reporting a small aircraft on approach.
Оператор сообщает информацию с помощью формы Регистрация задания. An operator reports the information by using the Job registration form.
Как сообщает ВВС, Путин сказал: «Это общее правило вообще. As the BBC reports, Putin stated,"There are universally recognized principles of law and one of them is that the responsibility should be always personified.
Канада также сообщает о тенденции к стабилизации злоупотребления каннабисом. Canada also reported a stabilizing trend in cannabis abuse.
Тот заявил, что свой пост не покинет, сообщает CNN. CNN reports that the latter declared that he will not resign from his post .
Как сообщает "Интерфакс", первый иск был подан 14 августа. Interfax reports that the first lawsuit was filed on August 14.
Об этом сообщает пресс-служба управления ГСЧС в Одесской области. This is being reported by the press office of the Road Emergency Service Administration in the Odessa region.
«Все здесь больны, однако правительство об этом никогда не сообщает». “Everybody is sick, but the government would never report it.”
Ruleaks сообщает, что Путина нервирует болтовня США о «смене режима». That Ruleaks report suggested that Putin was rattled by U.S. chatter about “regime change.”
Помощник по пикселям Facebook сообщает о распространенных ошибках пикселя Facebook. The Facebook Pixel Helper reports common errors.
"Ассошиэйтед Пресс" сообщает, что целью были ракеты российского производства SA-125. The Associated Press reports the target was Russian-made SA-125 missiles.
Однако фанаты Fox News обычно верят всему, что сообщает их канал. But fans of Fox News usually believe what the channel reports.
Как сообщает информационное агентство «Интерфакс» вечером понедельника на площади было спокойно. The square remained calm Monday night, the news agency Interfax reported.
Как убедиться, что SDK настроен правильно и сообщает обо всех установках? How can I confirm the SDK was set up properly and is reporting installs?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.