Sentence examples of "снижаться" in Russian with translation "come down"

<>
В феврале оно сообщило, что цены будут снижаться. In February, prices were coming down, it said.
Вы думали бы, что легче обнаружить темную материю на поверхности, почему мы потрудились снижаться настолько далеко, очевидно там неудобно. You'd think it's easier to detect dark matter at the surface, why do we bother to come down this far, it's obviously inconvenient.
Как только неопределенность рынка достигнет максимума, и по телевидению официально объявят конец света, VIX начнет снижаться сначала быстро, а затем медленно. Once market uncertainty peaks and TV stations have officially declared the end of the world, the VIX will start to come down initially quickly, and then slowly.
Не исключено, что цены на активы будут снижаться постепенно, что приведёт к замедлению темпов роста расходов и экономической активности, а не их краху. It is possible that asset prices will come down gradually, implying a slowdown rather than a collapse of spending and economic activity.
В результате заоблачные показатели популярности Путина начали снижаться лишь недавно, и несмотря на рост протестов интеллигенции и населения в целом, снижаются они лишь незначительно. As a result, his sky-high popular-approval ratings have begun to come down only recently and - despite the growing intellectual and popular protests - only a little.
При этом в последние годы долгосрочные процентные ставки продолжают снижаться; доллар укрепляется; цены на золото и другое сырьё резко упали; а биткойн стал самой худшей валютой в 2014-2015 годах. At the same time, long-term interest rates have continued to come down in recent years; the value of the dollar has surged; gold and commodity prices have fallen sharply; and bitcoin was the worst performing currency of 2014-2015.
Уровень амилазы и триглицеридов снижается. Amylase and triglycerides are both coming down.
Но за последние 12 лет они снизились почти на одну треть. But they have come down by nearly one-third over the past 12 years.
Иными словами, то, что выросло в период экономического бума, ещё не снизилось обратно. In other words, what went up during the boom has failed to come down.
Что еще хуже, инфляционные ожидания снижаются тоже, что является особенно интересным для центральных банков. To make matters worse, inflation expectations are coming down too, which is a particular concern to central bankers.
После снижения тарифных барьеров использование нечестных законов "честной торговли" становится любимым инструментом протекционизма США. As tariff barriers have come down, the unfair "fair trade" laws are increasingly being used as America's favored protectionist tool.
По мере того как снижается стоимость компьютерных технологий и коммуникаций, также снижаются барьеры для входа. As the cost of computing and communication comes down, the barriers to entry decline.
По мере того как снижается стоимость компьютерных технологий и коммуникаций, также снижаются барьеры для входа. As the cost of computing and communication comes down, the barriers to entry decline.
Мы смогли удалить все три пули, и его внутричерепное давление снижается, но он все еще не реагирует. We were able to remove all three bullets, and his intracranial pressure is coming down, but he's still unresponsive.
Вследствие этого избыток бюджета Ирландии снизится, в соответствии с прогнозами, от 4.7 до 4.3% ВНП. As a consequence, Ireland's budget surplus will come down, according to forecasts, from 4.7 to 4.3% of GDP.
Инфляция в Великобритании значительно ниже целевого показателя Банка Англии и что еще хуже, инфляционные ожидания так же снижаются. UK inflation is far below the BoE’s target and to make matters worse, inflation expectations are coming down too.
Если снова взглянуть на график концентрации вируса в крови, если заболевший челвоек начинает лечиться, то, естественно, содержание вируса снижается. So, if you look at the viremia thing again, if you do start treatment when you're sick, well, what happens? Your viral load comes down.
Прорыв ниже 4080 укажет на то, что рынок еще не прекратил падение и что цена может еще немного снизиться. A break below the 4080 level would indicate that the market isn't done on the downside and that price actually could come down quite a bit.
Когда уровень детской смертности снизиться, рождаемость, как правило, снижается еще больше, так как семьи получают уверенность, что их дети выживут. When childhood death rates come down, fertility rates tend to decline even more, since families are now confident that their children will survive.
Цены на нефть снижаются с небывалого пика, которого они достигли во время войны в Ираке и, возможно, могут сильно упасть. Oil prices are coming down from their highs during the Iraq war and, under plausible scenarios, may be heading for a greater fall.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.