Sentence examples of "следует" in Russian with translation "ought"

<>
Тебе следует прочитать эту книгу. You ought to have read the book.
Тебе не следует раскрывать секрета. You ought not to have disclosed the secret.
Думаю, мне следует пожелать тебе удачи. I suppose I ought to wish you good luck.
Тебе следует спросить у него совета. You ought to ask him for advice.
Ему следует перестать поступать таким образом. It ought to stop doing so.
Вам следует обзавестись пасторским воротником и конгрегацией. Ought to get yourself a collar and a congregation.
Нам следует смотреть миру прямо в лицо. We ought to look the world straight in the face.
Вы не думаете, что прибор следует проверить еще раз? Don't you think we ought to test the technique again, just to make certain?
Вам следует держать своих щенков в наморднике, агент Гиббс. You ought to muzzle your pups, Agent Gibbs.
Кому-нибудь следует включить тебя в стенную розетку, проволочная голова. Somebody ought to plug you in a wall socket, wire head.
Следует сказать, что я не имею представления, что творилось в это время. I ought to explain that I have no idea what was happening at the time.
Он мне сказал, что этим следует заняться всерьёз и постараться истребить их. And he was telling me that really, we ought to try and eradicate these things.
Я думаю, что нам следует начать снова и показать, в какие условия I think we ought to start over again and show how these activists on trial
США не следует уклоняться от более широкого использования специальных прав заимствования МВФ. The US ought not to shy away from wider use of IMF Special Drawing Rights.
Они подлежат уничтожению как класс, а тех, кто этим займется, следует награждать. We ought to take them out back and shoot them, and put bounty hunters after them.
Стоящие перед ними проблемы взаимосвязаны, и их следует комплексно решать на субрегиональном уровне. The problems they faced were interlinked and ought to be tackled together on a subregional level.
Тогда, возможно, нам следует снимать фильм во Франции, и вместо этого использовать биде. Perhaps we ought to shoot the film in France and use a bidet instead.
Мне следует отнести ее в офис морского вокзала и заставить его съесть ее. I ought to take it down to the marina office and make him eat it.
Если это произойдет, властям этих государств следует оценить все возможные последствия такого шага. If that is the case, they ought to proceed with their eyes fully open, having weighed all the possible consequences.
Они делают в малом масштабе то, что в большом масштабе следует делать Инициативе Большой Европы: They do on a small scale what the Wider European Initiative ought to do on a large scale:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.